Третье откровение
Шрифт:
Дословный перевод английской аббревиатуры MAD («mutually assured destruction») — «безумие».
88
Религиозный трактат, чье авторство приписывается немецкому монаху XV века Фоме Кемпийскому.
89
Гуссерль Эдмунд Густав Альбрехт (1859–1938) — немецкий философ, основоположник феноменологии. После его смерти в 1938 году его ученик Герман ван Бреда, монах-францисканец, вывез
90
Мерсье Дезире Жозеф (1851–1926) — бельгийский религиозный философ и церковный деятель, профессор Лувенского университета.
91
Уиппл Гейл и Соколовски Роберт — американские философы и богословы.
92
Лепанто — средневековое название г. Нафпактос (Греция), у которого в октябре 1571 года произошел последний крупный бой гребных флотов во время Кипрской войны между Турцией и Священной лигой (Венеция, Испания, Мальта и ряд итальянских государств). Несмотря на разгром в бою, Турция построила новый флот и успешно закончила войну, и по мирному договору 1573 года Венеция уступила ей Кипр.
93
Национальная школа хартий — государственное высшее учебное заведение в Париже, специализируется на вспомогательных исторических дисциплинах.
94
Местр Жозеф Мари де (1752–1823) — французский публицист, политический деятель и религиозный философ, в начале деятельности рассчитывал на установление обновленного религиозного миропорядка с помощью масонства.
95
Непереводимая игра слов: по-английски bottom означает как «дно», так и «зад».
96
Мы можем говорить по-французски? (фр.).
97
Как вам угодно (фр.).
98
Как вам известно, так называемая третья тайна Фатимы похищена из Ватиканской библиотеки (фр.).
99
Амброзианская республика — республика в Милане, провозглашенная городскими властями в 1447 году. Недовольство народных масс политикой республики привело к восстанию и созданию нового правительства, которое конфисковало имущество у зажиточных горожан.
100
Авраамические религии — монотеистические религии, происходящие от общих древних семитских верований и признающие Ветхий Завет.
101
Заключительная
102
«Белая кость» — американцы англосаксонского происхождения и протестантского вероисповедания, считавшие себя и считавшиеся элитой общества. Значительная часть деловой, финансовой и политической элиты США принадлежала именно к этой группе.
103
Сей день сотворил Господь (лат.) — Псалмы, 117:24.
104
Вера от слышания (лат.) — Послание к Римлянам, 10:17.
105
Вера от проповедующего (лат.).
106
Кастель-Гандольфо — городок в 30 км к юго-востоку от Рима, на Альбанских холмах, где находится летняя резиденция Папы Римского.
107
Когда в 323 году до н. э. в Афины пришло известие о смерти Александра Македонского, начались антимакедонские выступления, и Аристотель бежал из города со словами, что он не хочет давать афинянам повод второй раз согрешить против философии, подразумевая под первым казнь Сократа.
108
Рай (ит.).Аллюзия на «Божественную комедию» Данте и его возлюбленную Беатриче.
109
На итальянский манер (ит.).
110
Беккет Самюэль (1906–1989) — ирландский поэт, драматург, романист, представитель модернизма. Герои его сюрреалистических драм — физические и духовные калеки, одержимые ужасом перед жизнью.
111
Мандзони Алессандро (1785–1873) — итальянский писатель XIX века, лучшим произведением которого является исторический роман «Обрученные».
112
«Католическая мораль» (ит.).
113
Америо Романо — итальянский богослов, выступал с критикой Второго Ватиканского собора.
114
Трапписты — монашеский орден, ответвление цистерцианцев, отличаются особенно строгим уставом.
115
Вена дважды, в 1529 и 1683 годах, безуспешно осаждалась турками.