Три башенки и бездонная пропасть
Шрифт:
Ноги двинулись вперёд, и я направилась в сторону пропасти, осознавая каждый свой шаг, каждое движение и неумолимость близящегося исхода. Он мог облегчить мою участь, прогрузив разум в беспамятство, как в прошлый раз, однако не сделал этого -самое явное доказательство, что он наслаждается страхом и мучениями жертвы.
– Не надо!
Голос Грейма был таким тихим, что окутывающие меня путы ослабли всего на несколько секунд, но этого хватило.
– Не волнуйся, Грейм - Повернулся к нему Филипп и нежно улыбнулся.
– Просто жди и наблюдай. Твоя жизнь будет долгой, очень долгой. Сейчас
– Не её.
Граф изо всех сил боролся, его пальцы скребли по камню, опрокинув чашку и сминая покрывало, из горла вырывались отчаянные хрипы, а глаза страшно выпучивались, но Филипп повернулся обратно к фигурке девушки и подняв руку, закричал:
– Не делайте этого, мисс Ильза! Умоляю вас! Одумайтесь!
Но девушка в зелёном воздушном платье, юбка которого была похожа на цветок, не отрывая взгляда от пропасти, пошла вперёд. И она прибавляла шагу, так что Филипп был вынужден тоже прибавить, чтобы не выпустить её из зоны контроля.
Я слышала далёкие крики - к нам со стороны замка бежали слуги и мистер Патруа.
– Не нужно!
– Кричал Филипп и улыбался. На миг только нахмурился - девушка оказалась стойкой и пришлось действовать не как обычно, со стороны, а подойти ближе. Он шёл всего в нескольких метрах позади, опираясь на трость.
Край пропасти всё ближе, чёрный, с опушкой из зелёной травы. Девушка ускоряется и вдруг бежит к нему, подхватывает подол платья, чтобы не мешал. Филипп за ней, умоляя передумать, пытаясь остановить, протягивая вперёд дрожащую руку, но его рука хватает только воздух.
За её спиной очередной крик графа, сдавленный и мучительный.
Филипп ступает на зелёную траву, смотря только вперёд, но ноги неожиданно проваливаются. проваливаются вниз и не находят опоры. Он ещё секунду смотрит вперёд и видит девушку, которая бежит по воздуху, а её шляпка слетает с головы и медленно паря, падает вниз.
Его вопль такой оглушительный, что своей силой заставил вздрогнуть горы.
А когда Филипп рухнул в пропасть, девушка в воздухе растаяла вслед за своей шляпкой.
Глава 26. Маленький суд
Любое беспамятство рано или поздно заканчивается. То же самое произошло и со мной.
Потолок комнаты словно шевелился - рывком приближался и снова отдёргивался обратно. Открыв глаза, я снова их закрыла -потолок нависал, угрожая, не давал почувствовать себя в безопасности. Тяжёлое одеяло, которым я была укрыта по шею и только руки лежали поверху, давило, словно на меня навалили мешков со свеклой.
Никогда в жизни мне не было так плохо. Говорят, магу безразлично, поднять ли яйцо или огромную глыбу. Так вот - это говорят люди, совершенно незнакомые с магией.
Всего три минуты, в течении которых
И всё же я жива и дышу.
И маг обезврежен.
И его милость в безопасности.
– Мисс Ильза!
Анна подбежала к кровати и наклонилась так близко, что её чепчик загородил низко нависающий, пугающий потолок.
– Вы очнулись. Сейчас, я сейчас!
Анна оттолкнулась руками от кровати и бросилась к двери, крича на ходу:
– Она очнулась! Скажите хозяину, что она пришла в себя!
Затевая этот маленький спектакль у пропасти, выстраивая
план, основанный на использовании единственного, что не мог учесть маг - другой магической способности, я не думала, что мои шансы на успех остаться живой высоки. В тот момент мы были связаны с Греймом, хотя он этого не понимал - если бы его привязанность оказалась чуть меньше, чуть слабее, он не смог бы найти сил произнести ни слова, не смог бы отвлечь Филиппа и дать мне время заменить себя призраком, а самой упасть в траву и слиться с ней - и тогда моя гибель была бы неизбежной.
Однако привязанность оказалась достаточно сильна.
Я тщательно, насколько позволило время, готовилась ко встрече с магом, но совершено не была готова к последствиям. Не была готова увидеть Грейма вновь.
Попытка подняться провалилась, легче было бы заставить себя перестать дышать, а потом в комнату быстрым шагом вошёл, почти вбежал Грейм, как обычно растрепанный, в одной рубашке и жилете, со счастливым одухотворённым лицом, и я закрыла глаза, пытаясь отвернуться, потому что ничего поделать не могла.
– Ильза.
Я слышала, как он сел в кресло у кровати, а потом мою руку крепко схватили и сжали. К запястью прижались горячие губы, от его дыхания на своей коже меня просто затрясло.
– Ильза, посмотрите на меня. Вы в порядке? Как вы себя чувствуете?
– Уйдите.
Я вела себя совершенно по-детски - жмурилась и упрямо отворачивалась, но столкнуться с реакцией на новость о том, что я маг, была всё ещё не готова. Видеть в его глазах тот страх и неприязнь, что у сестёр Олди в подобной ситуации. Знать, что любимый обязан жизнью магу, хотя это противно его воспитанию и титулу, и он, конечно, попытается отдать долг, какое бы отвращение эта тяжкая обязанность у него ни вызывала. Возможно, я буду готова к этому через сто лет.
– Ильза, посмотрите на меня немедленно! Если вы считаете, что сможете капризами и хныканьем вынудить меня уйти - ваши надежды совершенно напрасны. И рука ваша слишком слаба, чтобы вы могли её выдернуть. Пожалуйста.
Невозможно дальше упрямиться, он действительно не намерен уходить, сколько бы просьб не услышал. Я повернулась, представив, как я сейчас должно быть дико выгляжу - со спутанными волосами и осунувшимся лицом.
Он с жадностью поймал мой взгляд и улыбнулся. Его глаза были невероятно ласковыми.