Три дракона Амели
Шрифт:
— Амели, детка, как я рада тебя видеть! — и подозвала ее трясущейся рукой. — Жан Поризо сказал, что ты вернулась. Садись вот тут, рядом со мной. Я велю Валери принести тебе чашечку кофе.
Амели без особой охоты устроилась на соседнем стуле. Мадемуазель Легран тут же оказалась рядом с подносом в руках. Кофе был с густой сливочной пенкой, и от фруктового пирожного тоже невозможно было отказаться.
— Позови Бригитту, Валери! — скомандовала мадам Дюпре. — А Амели пока расскажет мне о Париже. Да, детка, ты расскажешь? Я была однажды
Бригитта Арно не заставила себя ждать, хотя посетителей в кафе было очень много. Драконы Амели оказались важнее бизнеса.
— Девочка моя, какое счастье, что ты приехала! — она распахнула объятия, и Амели пришлось чмокнуть ее в покрытую слоем пудры щеку. — А мы как раз вчера о тебе говорили. Нам было так обидно, что ты уехала в Париж, не сказав нам ни слова. Мы же тебе почти как родные. Твоя мать поступила очень опрометчиво, отпустив тебя в столицу одну. Молодая девушка не должна путешествовать одна — это неприлично! Надеюсь, ты вела себя благоразумно?
Амели норовисто вскинула голову — с какой стати она должна отчитываться перед ними?
— Уверена, что благоразумно, — встряла старуха Дюпре. — Амели — хорошая девочка.
Амели не стала ее разубеждать.
— Дорогая моя, ты должна понимать, какая ответственность на тебя возложена. Мы с самого детства пытались тебе это объяснить. Ты должна соответствовать знаку дракона! Ты не можешь вести себя так, как ведут некоторые современные девушки, у которых нет ни стыда, ни совести. Ты должна достаться дракону невинной.
Бригитта говорила об этом как о чем-то само собой разумеющемся, будто не понимала, что это значит для нее.
Амели решительно поднялась из-за стола.
— Вы не обидитесь, если я прерву нашу беседу? Очень хочется посмотреть на шествие. Оно вот-вот начнется.
— Шествие? — не сразу сообразила мадам Дюпре. — Ах, да, сегодня рыцарский турнир. Жалкое подражание тому, что было раньше!
Как будто бы она знала, как проходили настоящие рыцарские турниры! Хотя она казалась такой древней, что Амели не удивилась бы, если бы это оказалось именно так.
— Дорогая, мы обсуждаем очень серьезные вещи, — мадам Арно схватила ее за руку и снова усадила на стул. — Мне кажется, ты не вполне понимаешь, что я хочу тебе сказать.
Обе мадам переглянулись, кивнули друг другу — будто разрешили максимальную степень откровенности.
— Амели, — голос хозяйки кафе звучал торжественно и строго, — мы получили письмо из прошлого. От некой мадам Камбер. Ты помнишь, я рассказывала тебе про эти письма? Пятьдесят лет назад моя мать получила такое же письмо от тети мадам Камбер.
— Да, да, — подхватила Сильвия Дюпре, — оно касалось Розамунды!
Они вспомнили Розамунду и дружно поморщились.
— Сестра твоей бабки поступила отвратительно! Она предпочла забыть о многовековой традиции ради сиюминутной прихоти. Она пожертвовала интересами Франции ради собственных интересов. Думаю, ты знаешь, чем все это закончилось. Розамунда повела себя безответственно.
— Она всего лишь выбрала свободу, — возразила Амели и тут же пожалела об этом.
От возмущения мадам Дюпре так резко поставила чашку с кофе на стол, что половину расплескала. А глаза мадам Арно стали круглыми, как кофейные блюдца.
— Что ты такое говоришь, Амели? Я так и знала, что в Париже ты наберешься разных глупостей! Розамунда тоже начала с того, что уехала из Эстена. Решила стать манекенщицей!
В ее устах «манекенщица» звучала как «проститутка».
— Розамунда была красивой девушкой, — сказала старуха, — но мозгов у нее было как у курицы.
Амели взглянула на часы. Через полчаса начнется шествие, а ей еще нужно сбегать за Фернаном. И обсуждать бабушкину сестру в таком тоне ей совсем не хотелось.
— Что было в этом письме? — она подумала, что экскурс в прошлое несколько затянулся.
— Да, да, в письме, — спохватилась мадам Арно, — нам сообщили, что ты должна переместиться в прошлое уже завтра. Это случается впервые — обычно девушек забирали ровно в день восемнадцатилетия. Мне кажется, что это связано с побегом Розамунды. Мадам Камбер написала, что эти несколько месяцев ты проведешь у нее. Так всем будет спокойнее.
Расспрашивать этих сплетниц о технологии перемещения было бесполезно — они и сами ничего не знали (это Амели поняла еще будучи ребенком). Они всего лишь были хранительницами легенд, передававшимися в их деревне из поколения в поколение. Они получали письма из прошлого и отвечали на них. Они готовили девушек к перемещению, с детства внушая, какая честь им выпала при рождении. Ни до каких других секретов их самих не допускали.
— А если я откажусь?
Они в ужасе замахали руками.
— Как ты можешь такое говорить? Ты готова рисковать жизнями сотен, а то и тысяч людей? Одумайся! Драконы не прощают обмана!
Впервые драконов Амели увидела в пять лет — в книге сказок. Потом она слышала о них чуть ли не каждый день — тема эта была особенно популярна в Эстене. Они представлялись ей то огромными и сильными — как в «Игре престолов», то яркими и веселыми — как в детских мультиках. Какими они были на самом деле, ей никто сказать не мог.
— Ты должна, Амели! — возопила мадам Арно.
Что и кому она должна, Амели слушать не стала.
Улочки уже забиты были мужчинами в одежде средневековых воинов и женщинами в длинных платьях. Настоящие доспехи были у единиц, остальным металлические кольчуги заменяли серые свитеры грубой вязки. А вот шлемов было много. Они блестели на солнце и придавали своим хозяевам особо торжественный вид. Поверх «кольчуг» — белые и красно-желтые одежды. Встречался на щитах и герб д'Эстенов
— желтая полоса с надписью «DOUZE» над тремя золотыми лилиями на синем фоне.