Три кругосветных путешествия
Шрифт:
Я уверен, что исправность сих карт, обеспечив плавание по Черному морю, вознаградит с избытком издержку, на издание их употребиться имеющую.
О числе и звании карт, долженствующих составить атлас Черного и Азовского морей, имею честь приложить ведомость с показанием, сколько и какие из них предполагаю гравировать в столице и сколько здесь.
Если настоящее мое представление удостоится высочайшего соизволения, то в таком случае я намереваюсь по окончании описи остальной части берега командировать в С.-Петербург, где предполагается гравировка большей и труднейшей части атласа, самого описателя, флота капитан-лейтенанта Манганари 1, для наблюдения за исправностью издания, на что имею честь испрашивать разрешения в. с-ти.
Ваня твой [218] , описывая Николаевское адмиралтейство и мастерские, хвалит их потому, что он не бывал в Англии и ничего лучшего не видел, но ты можешь себе вообразить, что они далеко от того, как бы еще желалось видеть. Вещи обрабатываются хорошо и так (можно сказать), как лучше сделать нельзя, но недостатки в самих зданиях и устройстве самого адмиралтейства, на что требуется много денег, неоспоримы. Теперь утвержден государем проект улучшениям Николаевского адмиралтейства, следовательно, начнем действовать решительнее, лишь бы давали деньги и деньги. Проект этот составлен был мной давно вчерне, и понемногу дела шли вперед, но все-таки я опять должен сказать тебе, что не так успешно, как хотелось, хотя адмиралтейство здесь совершенно преобразилось. Быть без дела скучно, а потому невольным образом что-нибудь да делается. Николаевская верфь (как полагаешь ты) никогда упасть не должна, хоть бы новое адмиралтейство в Севастополе и доведено было до окончательного устройства, потому что строение новых судов в Николаеве всегда продолжаться должно, и Николаев тогда может быть к Севастополю, как, например, Архангельск к С.-Петербургу или что-нибудь похожее на это.
217
Начало письма содержит сведения частного характера.
218
Сын А. А. Шестакова – И. А. Шестаков.
Кораблестроение здесь порядочно наведено теперь на путь истинный, чтобы продолжалось так на долгое время, а потому ежели и перееду я в Севастополь, то заботы большой не будет, впрочем, можно же и навещать раз 5–6 в год. Но перемещения этого не скоро еще ожидать можно, потому что у меня хвост теперь порядочно длинен: нужно перевести с собою штаб, интендантство, цивильную строительную часть и прочее, и прочее, и прочее, а для этого нужны помещения, которых покамест в Севастополе решительно нет и, вероятно, за недостатком сумм долго не будет; но, по крайней мере, мысль моя, что главному командиру жить в Севастополе (где вся сила наша морская находится) приличнее, нежели здесь, утвердилась и в мнении государя.
Прощай, будь здоров и не забывай нас. Катенька тебе и Прасковье Антиповне усердно кланяется.
С одной стороны, для необходимых соображений при исторических и археографических исследованиях, а с другой, и для сохранения, по крайней мере в изображениях, беспрерывно разрушающихся памятников древности Одесское общество любителей истории и древностей предположило себе, как время и возможность позволят, составить собрание верных планов и фасадов разных развалин древних городов, крепостей, укреплений, башен, городских стен и всяких других древних зданий, в разных местах Новороссийского края и Бессарабии встречающихся. Между таковыми в особенности обратили на себя его внимание развалины Мангуп-кале, остатки древнего Херсонеса, знаменитые Инкерманские пещеры и Перекопский вал и ров, отделяющие Крымский полуостров от матерой земли. Общество желало бы приобрести как подробные и точные планы сих мест, так и фасады с разных сторон Мангупских укреплений и снимки изображений, сохранившихся еще кое-где на стенах Инкерманских пещер.
Для приведения в исполнение сих предположений Общество приемлет смелость покорнейше просить в. пр-во, как почетного члена своего, оказать ему свое содействие распоряжением, буде признаете возможным, о снятии всех вышесказанных мест или хотя некоторых из них чрез подведомственных вам морских офицеров, чем в. пр-во изволите оказать весьма важное Обществу пособие.
Резолюция М. П. Лазарева: «Виды поручить снять г. Кухаревскому с тех точек, которые он признает лучшими, а планы заставить снять топографам, снимавшим местность
Изданием Черноморского атласа, который вскоре будет кончен, Россия оказала важное участие в распространении географических знаний о внутренних южных и юго-восточных морях Европы, на исследование коих в последнее время обращено особое внимание. Англичане описали Архипелаг с частью Средиземного моря и, собрав французские, гишпанские и австрийские описи, составили и издали подробные карты. С них переведена и издана по-русски Черноморским гидрографическим депо карта Греческого архипелага в 1839 г., не далее как в будущем 1842 г. выйдет из сего заведения, также в переводе, генеральная карта всего Средиземного моря, и тогда наши суда будут снабжаться русскими картами для плавания, в случае надобности, от устий Дона и Днепра до Западного [219] океана.
219
Так в документе, т. е. Атлантического океана.
Остается одно только Мраморное море, которое до сего времени не описано еще надлежащим образом. Последняя карта Мраморного моря была сочинена капитаном Готье. Не имея назначения описывать его подробно, он исследовал только те места, мимо которых случилось ему проходить. В 1833 г. вышла английская карта сего моря, но она не что иное, как копия с французской с незначительными поправками, сделанными Лайонсом (Lyons) и другими во время случайного в нем плавания, а потому и не соответствует той точности, какая требуется для мореплавания. После сего, сколько мне известно, никто не предпринимает описать снова Мраморное море, и оно остается без внимания, тогда как ведущие в него с обеих сторон проливы и близлежащие моря исследованы подробно.
Принятием участия в этом общеполезном деле наше правительство оказало бы важное благодеяние как наукам, мореплаванию и торговле, так и нашим военным судам, которые при теперешних отношениях Империи [с Турцией] ежегодно переходят через Мраморное море. Я полагаю, что при настоящем расположении Оттоманской Порты можно без труда получить ее позволение на произведение правильной съемки Мраморного моря, чтобы по изготовлении карт выдать турецкому правительству несколько экземпляров по примеру тому, как ей сделано с картами Черного моря, из которых часть Анатолии уже переслана, а по окончании гравировки пересылаются и остальные.
Если в. с-ть изволите разделять мое мнение, то прошу всепокорнейше, исходатайствовав соизволение е. и. в., войти в переписку с Константинополем о том, чтобы наш там поверенный в делах испросил согласие турецкого правительства на допущение к описи Мраморного моря.
В таком случае с наступлением будущей весны я полагал бы отправить шхуну «Забияка» под командою капитан-лейтенанта Maнганари [220] . Известные труды, участие этого офицера при описи Черного моря, произведенной капитаном 1 ранга Манганари [221] , служат порукою в том, что и Мраморное море будет снято со всею точностью.
220
М. П. Манганари.
221
Е. П. Манганари.
Отвечаю на письмо твое, любезный друг Алексей Антипович, от 23 марта и приношу извинение, что давно уже не писал к тебе и даже не отвечал на два письма твоих; но этому все та же причина, что проклятые бумаги не дают свободного времени, и по известной пословице: чем дальше в лес, то более дров! так точно и их прибавляется. Когда приехал сюда Алексей Самойлович [222] и вступил в должность главного командира, то всех номеров (по словам его) было до 5 т[ысяч]. Когда он сдал мне эту обязанность в исходе 1833 г., тогда их было уже до 35 т[ысяч], а теперь увеличилось до 70 т[ысяч]. Каково же? И чем это должно кончиться? А против прежнего толку в отчетности и вообще в делопроизводстве нисколько не более, а еще более запутанности! Лучшее время в жизни мы проводим за бумагами и делаем невольным образом много упущений по неимению свободного времени присмотреть за работами, стоящими больших издержек.
222
Грейг.