Чтение онлайн

на главную

Жанры

Три кругосветных путешествия
Шрифт:

В Берлин я еще не решаюсь проситься и хочу летом попробовать крымских грязей, которые (как говорят) против недугов, подобных моему, имеют целительное действие; может быть, я и обойдусь от свидания с немцами, которых, признаться тебе сказать, я очень не жалую.

Ваня [223] твой не гуляет, а занимается переводом лоции Средиземного моря для гравирующейся у нас новейшей карты этого моря, которая скопирована с последней изданной в Англии и пополнена всеми новыми сведениями по нынешний, 1844 год. Карты этой у нас давно недоставало и пользовались мы всегда иностранными, что некоторым образом не совсем было благовидно; карта окончится гравировкою в будущем июне и тогда, выключая одно Мраморное море, от Таганрога и до Гибралтара мы будем плавать по своим картам, русским. Архипелаг награвирован года три тому назад, а атлас Черного и Азовского морей окончательно выйдет непременно в нынешнем же году, в сентябре или в октябре, и утвердительно могу сказать, что подобного издания в России у нас еще не бывало. Чего другого не успею, может быть, сделать, но атласом похвалюсь, что кончен. Виды берегов в продолжение двух лет отличным образом сняты академиком Кухаревским (воспитанным на счет черноморского ведомства) и гравированы в Англии, которые тоже готовы и вышлются на первых пароходах в Петербург, а оттуда сюда. Желательно было, чтобы и виды были награвированы руками русскими, но на Руси у нас многое еще зелено! Не могли отыскать людей, которые бы взялись за это!.. [224]

223

Сын А. А. Шестакова – И. А. Шестаков.

224

Далее опущен текст, в котором излагается в деталях вопрос о гравировании карт для атласа и сообщается о выполненных офицерами Черноморского флота переводах с английского языка книг по военно-морской истории.

М. Лазарев
Письмо М. П. Лазарева А. А. Шестакову о необходимости иметь лоции важнейших морей на русском языке и подготовке издания их в Черноморском флоте
4 февраля 1849 г. Николаев

Отвечаю на письмо твое, любезный друг Алексей Антипович, от 23 декабря и сего же дня посылаю по тяжелой почте на Смоленск переводы твоего Вани лоции Архипелага и Средиземного моря (ты когда-то изъявил желание иметь их), которыми мы снабжаем как книгами необходимыми все наши суда, отправляющиеся за границу; в них и в картах этих морей мы очень нуждались и ходили, так сказать, ощупью, теперь глаза наши открыты. Не всякий же из наших командиров знает английский язык, а без него, не имея переводов лоций на русском языке, трудно плавать. Странно, что Гидрографический наш департамент вовсе об этом не думает. Недостаток в русских изданиях лоций сказался в прошлом году и на «Орианде». Если бы не перевели для Унковского (который английского языка не знает) наскоро несколько страниц из лоций Английского канала, то трудно бы было ему входить в оный, а еще труднее проходить им обратно в позднее время года.

Теперь зато я помешался на лоциях! Лоция Английского канала с описанием обоих берегов и портов, самая новейшая и подробная, переводится, и половина уже окончена, лоция Адриатического моря, весьма подробная же, переведенная с итальянского языка, поступила уже в печать, и надеюсь, что как она, так и прекрасная на большом масштабе карта Адриатики к маю месяцу будут закончены и выйдут в свет. Лоция знаменитого испанского гидрографа Тофино берегов Испании и Португалии от Байонны до Гибралтара переводится твоим же Ваней, чем он и занимается теперь в свободное время при восточных берегах Черного моря, где он находится в отряде, эта, я полагаю, тоже будет окончена к маю, и таким образом мы пойдем понемногу вперед, издавая их того же формата, что и лоция Средиземного моря; окончив эти, приступим к переводу лоции западного берега Франции от Ушанта до Байонны, берегов Ирландии; восточного и западного берегов Англии, и тогда весь западный берег Европы будет морякам нашим познакомее. Хорошо, если бы, подражая нам, Гидрографический департамент обратил внимание на лоции Немецкого моря, голландских берегов, Скагеррака и Каттегата, право не грешно бы было, да и лоции самой Балтики издать не худо бы было!

На будущей неделе войду опять с перепискою к Титову и буду просить его вразумить турок, чтобы они согласились на продолжение описи и составление лоции берегов и на Черном море, т. е. Анатолии и Румелии, и если они согласятся, в чем я не сомневаюсь, то с мая месяца два тендера наши по прошлогоднему примеру отправятся опять на эту работу, зайдя предварительно в Константинополь для получения на то фирмана и взятия от флота их чиновника, после чего явится в свет и лоция Черного моря, которой до сего времени тоже не было. Опись Мраморного моря окончена, и теперь занимаемся составлением карты изящной отделки в том виде, в каком она должна гравироваться, а с тем вместе и лоции, но эта работа продолжится надолго, и дай бог окончить ее к будущему году, а потом гравировка займет года полтора! Пословица гласит: «Скоро сказка сказывается, да не так-то скоро дело делается»! По крайней мере, то хорошо, что не останавливаемся и дело идет вперед да вперед.

Рассуждения твои об иностранцах-воспитателях, или, лучше сказать, о гувернерах и гувернантках, весьма справедливы, но, покуда не будет образованных и способных на то русских, трудно без них обойтись, разумеется, должно бдительно наблюдать за ними и выбирать людей благонадежных, не торопясь. Русские, конечно, были бы всего лучше, но где взять их? Если и есть такие, которые могли бы вместе с присмотром за поведением преподавать и необходимые науки и языки, то их крайне немного! А знание английского и французского языков ныне так же нужно, как и знание математики, и в этом мы можем удостовериться, взяв в пример себя. Недалеко бы мы ушли во флоте, если бы не знали английского языка! Все, что только издается о морском деле, печатается по-английски, а учиться иностранному языку нельзя иначе как в молодости. За нравственным воспитанием мы по возможности наблюдаем сами, и если Бог услышит молитвы наши, то мы надеемся, что они чувствами своими будут русские и любить будут отечество свое точно так же, как и мы его любим, – по крайней мере мы так думаем и надеемся!

Однако ж пора кончать мне болтовню свою и пожелать тебе покойной ночи, потому что скоро полночь! Пожелав всем вам доброго здоровья, остаюсь всегда преданный тебе

М. Лазарев

ПРИЛОЖЕНИЯ

Основные даты [225] жизни и деятельности адмирала М. П. Лазарева

225

Все даты приведены по старому стилю.

1788 г.

3 ноября (14 ноября по новому стилю). Родился в гор. Владимире.

1800 г.

8 февраля. Зачислен в Морской кадетский корпус.

1803 г.

23 мая. Произведен в гардемарины.

3 июня – начало августа. Проходил морскую практику на корабле «Ярослав» на Кронштадтском рейде.

10 сентября – 30 апреля 1808 г. Находился волонтером в английском флоте, принимал участие в морских сражениях с французским флотом.

1805 г.

27 декабря. Произведен в мичманы английской службы.

1808 г.

30 апреля. Возвратился в Россию.

5 мая. Окончил Морской кадетский корпус, выдержав экзамен на звание мичмана.

21 мая. Произведен в мичманы (со старшинством с 27 декабря 1805 г.)

27 мая – 16 сентября. На корабле «Благодать» плавал в Финском заливе, участвовал в боевых действиях против англо-шведского флота.

1809 г.

16 мая – 11 ноября. Плавал на люгере «Ганимед» в Финском заливе.

1810 г.

23 мая – 11 ноября. На бриге «Меркурий» крейсировал в Финском заливе. Во время плавания отличился при оказании помощи застигнутым штормом гребным судам, а также при снятии с мели люгера «Ганимед».

1811 г.

1 февраля. Произведен в лейтенанты.

30 мая – 28 сентября. На бриге «Меркурий» плавал в Финском заливе.

1812 г.

21 июня – 5 ноября. Участвуя в боевых действиях в Отечественной войне 1812 г., совершил на бриге «Феникс» переход из Кронштадта в Ревель и Ригу, затем из Риги с десантными войсками в Данциг и оттуда, после высадки десанта, в Свеаборг.

1813 г.

11 мая – 1 сентября. На бриге «Феникс» плавал в Финском заливе.

27 сентября. Подписал договор с Российско-американской компанией о принятии командования кораблем «Суворов», отправляющимся в русские владения в Северной Америке.

Популярные книги

На границе империй. Том 2

INDIGO
2. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
7.35
рейтинг книги
На границе империй. Том 2

Вираж бытия

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Фрунзе
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.86
рейтинг книги
Вираж бытия

Энфис 2

Кронос Александр
2. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 2

Тройняшки не по плану. Идеальный генофонд

Лесневская Вероника
Роковые подмены
Любовные романы:
современные любовные романы
6.80
рейтинг книги
Тройняшки не по плану. Идеальный генофонд

Шестое правило дворянина

Герда Александр
6. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Шестое правило дворянина

Воевода

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Воевода

Дракон

Бубела Олег Николаевич
5. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.31
рейтинг книги
Дракон

Черный Маг Императора 5

Герда Александр
5. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 5

Покоритель Звездных врат

Карелин Сергей Витальевич
1. Повелитель звездных врат
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Покоритель Звездных врат

Энфис 3

Кронос Александр
3. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 3

Кодекс Охотника. Книга III

Винокуров Юрий
3. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга III

Третий

INDIGO
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий

Чеченец. На разрыв

Соболева Ульяна
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Чеченец. На разрыв

Девочка-яд

Коэн Даша
2. Молодые, горячие, влюбленные
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка-яд