Три слепых мышонка
Шрифт:
В тот вечер Джессика попросила жену Пита Элли, их экономку, приготовить на ужин тушеного омара, кукурузу и салат. Кукуруза и салат тоже растут на их полях, хотя, конечно, доход они приносят не такой, как помидоры. Ужин был накрыт во внутреннем дворике возле бассейна. Воздух был напоен влагой и удушливым зноем, а прохлада воды приносила облегчение. Ледяное пиво в высоких бокалах примиряло с погодой. Джесси была согласна с мужем, что омаров предпочтительнее есть на свежем воздухе, за длинным деревянным столом.
Конец
Бог одарил его своей благосклонностью».
— В котором часу вы вернулись на лодочную станцию? — спросил Мэтью.
— Вернулся? Что вы имеете в виду?
— То, что вы вернулись в тот же вечер на пристань.
— Но этого не было.
— Значит, вы на машине вашей жены не подъезжали к «Риверью»?..
— Нет, конечно.
— А ваш звонок Чарли Стаббсу?
— Чарли? Что вы! С какой стати я стал бы ему звонить?
— Вы предупредили, что попозже вернетесь и совершите небольшую прогулку…
— Прогулку?
— Именно так. Во всяком случае, Чарли утверждает, что вы…
— Он ошибается.
— Так вы ему не звонили?
— Я ему не звонил.
— Разве вы не говорили, чтобы он не беспокоился, если услышит, что вы берете лодку?
— Я же вам сказал, что никому не звонил.
— А он говорит о вашем звонке в девять часов.
— В это время я был в постели.
— Он говорит, что вы появились на пристани около половины одиннадцатого…
— Одно из двух: он или ошибается, или лжет. Мы с Джесси выпили после ужина и уже в постели смотрели видео. Я, видимо, заснул на половине, разбудил меня…
«Раздался громкий стук в дверь и настойчивая трель звонка. Лидз пытался прорваться сквозь оковы сна и протирал глаза. Джесси набросила халат. Солнечный лучик проник в окно спальни. Под непрерывный стук и звонки Джесси выбежала из комнаты. Снизу доносились голоса. Элли закричала: „Миссис, это полиция!“
На пороге спальни возникли два исполина — черный и белый.
Это ваш бумажник? Это ваш бумажник? Это ваш бумажник?
Это его бумажник.
Посмотрите-ка, это его бумажник.
Бог отвернул от Лидза свой лик».
Инспектора полиции звали Фрэнк Баннион. Он работал в прокуратуре уже третий год. В его послужном списке было полицейское управление Калузы, а до этого служба простым полицейским, потом сержантом в Детройте. Он прожужжал уши всем офицерам в прокуратуре своим рассказом о расследовании, которое он вел в Детройте для Элмора Леонарда.
А всего-то и дел было, что Леонард, вникая в атмосферу своего очередного романа, заглядывал в их полицейский участок. В один из приходов он задал Банниону несколько вопросов, и теперь Баннион задирал нос, как будто он написал эту чертову книгу в соавторстве со своим закадычным приятелем-голландцем.
Банниону
Баннион докладывал Патрисии Демминг, что ему удалось узнать на лодочной станции «Риверью». Патрисия решила проверить слова Лидза во время ареста, что бумажник мог потеряться в лодке во время прогулки. Патрисия хотела убедиться, что он действительно был в тот день на причале. Вариант первый: он не брал лодку и, соответственно, не мог забыть в ней бумажник. Вариант второй: он не появлялся в день убийства на лодочной станции, и тогда ложь в одном случае предполагает ложь и в других. Она попробует убедить в этом суд.
Она внимательно слушала отчет инспектора полиции о том, что Лидз дважды в означенный день заглядывал на станцию.
— Это слова Стаббса, — повторял Баннион. — Чарли Стаббс — владелец лодочной станции, шестидесяти двух лет, седой мужик, похожий на Иона в чреве кита.
— Он утверждает, что Лидз брал лодку дважды?
— Да, — сказал Баннион. — Днем, около половины пятого, во время первого прилива, и поздно вечером, около половины одиннадцатого, когда вода опять поднялась, и ему не составило труда вывести лодку в море.
— Стаббс сам видел его оба раза?
— Да, — ответил Баннион. — Днем он перебросился с ним парой фраз.
— Как вы считаете, можно доверять его словам?
— А словам моей матушки можно было доверять?
— Несомненно, — подтвердила Патрисия. — Ну, а что касается Стаббса?
— Он абсолютно надежный свидетель: трезвый, умный, очень хороший свидетель, так я считаю.
— О чем говорили Лидз и Стаббс?
— Собственно говоря, когда именно?
— Мне показалось, вы сказали…
— Нет, вернее сказать, они говорили трижды.
Патрисия удивленно взглянула на него.
— Днем он приехал на пристань, припарковал машину и сообщил Стаббсу, что берет лодку. Их разговор крутился вокруг погоды. Лидз вышел на лодке в море, Стаббс проследил за тем, как она взяла курс на север, к мысу Калузы. По возвращении, часов около шести, он снова встречается со Стаббсом. Лидз говорит ему, как прекрасно было там, в открытом море, наедине с Богом, и все такое.
— А третий раз?