Три судьбы (Обратный билет из Ада)
Шрифт:
29
Клео лежала на полу лицом вниз и пыталась унять дыхание. Ковер под ними тлел. Чуть ли не в буквальном смысле слова. Похоже, они нашли самый подходящий ритм. Этот танец Клео могла бы танцевать вечно.
– Ты в порядке? – спросил он.
– Сначала я думала, что у меня все мозги из ушей вылезли. Но, кажется, еще что-то осталось. А ты?
– Еще ничего не вижу, но надеюсь, что это временно. Впрочем, слепота и повреждение мозга – не такая большая плата.
– Ловкач, ты лапочка.
– В такие минуты мужчины предпочитают, чтобы их называли тиграми или другими дикими животными, а не домашними кисками.
– О’кей. Ты настоящий мастодонт.
– Так-то лучше. А теперь нам нужно встать и привести себя в порядок.
– Ага. Нужно.
Но потные любовники продолжали лежать в обнимку, окруженные разбросанной одеждой.
– Когда мы пили вино, я слышал, будто ты хочешь открыть не то клуб, не то школу танцев.
– Подумываю.
– Значит, ты не собираешься возвращаться на Бродвей?
– Мне нечасто удавалось там выступать.
– Иными словами, ты хочешь поставить на этом крест.
– Более или менее.
Гедеон провел пальцем по ее спине. У нее была такая красивая, гибкая спина.
– Знаешь, в Ирландии тоже есть клубы и школы танцев.
– Серьезно? А я думала, что там есть только трилистники [17] и маленькие зеленые эльфы.
– Ты забыла пиво.
Она облизала пересохшие губы.
– Это было бы очень кстати.
– Я схожу за бутылочкой, когда совладаю с ногами. Конечно, Коб не такой большой и многолюдный, как Нью-Йорк… Но это вполне приличный городок, и туристов там хватает. А если соскучишься по толпам народа и уличному движению, то можно съездить в Корк. До него рукой подать. Плясать в Ирландии любят и знают в этом толк. Знаешь, танцор для нас вроде художника, а художников в Ирландии считают национальным достоянием.
– Серьезно? – У Клео снова начало биться сердце, но шевелиться ей все еще не хотелось. – Может быть, я захочу это проверить.
– Думаю, дело того стоит. – Рука Гедеона начала описывать ленивые круги, лаская ее ягодицы. – Значит, ты согласна выйти за меня
Она повернула голову и посмотрела ему в глаза.
– Да.
Едва они улыбнулись и потянулись друг к другу, как входная дверь открылась.
– Бог мой, что я вижу! – Малахия крепко зажмурился и прикрыл ладонью глаза Тайи. – Неужели здесь нет ни одной кровати?
– Мы очень торопились. – Гедеон схватил джинсы, натянул их до колен и только потом спохватился, что это джинсы Клео. – Проходите, не обращайте внимания.
Клео расхохоталась, сунула Гедеону его брюки, но натянула на себя его рубашку.
– Все в порядке. Мы решили пожениться.
– Пожениться? – Тайя оттолкнула руку Малахии, устремилась к Клео и крепко обняла ее. – Это замечательно. Просто замечательно. Можно будет устроить двойную свадьбу. Вы с Гедеоном и Ребекка с Джеком. Двойная свадьба – просто чудесно!
– А что, это мысль. – Клео перевела взгляд с Тайи на Малахию, который уставился в потолок. – Ты не собираешься меня поздравить, сказать «добро пожаловать в лоно семьи Салливанов» и все прочее?
– Сейчас не время говорить про «лоно». Сначала оденься. При виде обнаженной женщины я плохо соображаю.
– Я не совсем обнаженная. – Клео, прикрытая рубашкой Гедеона до бедер, встала и подошла к нему. – Ну что, мистер Глава Семьи, как ты к этому относишься?
Малахия опустил глаза, с облегчением убедился, что рубашка застегнута на все пуговицы, взял лицо Клео в ладони и расцеловал ее в обе щеки.
– О лучшей жене для него я и не мечтал. А теперь умоляю, надень штаны.
– Спасибо. Сейчас надену. Мне нужно немного поговорить с Тайей.
– А нам нужно многое рассказать вам об Аните и о том, что предстоит дальше.
– Всего пять минут, – прошептала Клео. – Пожалуйста. Сходите с Ловкачом на крышу, покурите и посплетничайте.
– Ладно. Но только пять минут, – кивнул Малахия. – Сейчас все решает время. – Он махнул брату рукой: – Пошли на крышу.
– Мне нужна рубашка.
– Слушай, если ты стащишь ее с Клео, у меня будет сердечный приступ. Хватит с тебя и пиджака.
Гедеон послушно надел пиджак на голое тело.
– Я еще не поцеловал ее. – Он сделал это так смачно, что Малахии снова пришлось уставиться в потолок. – Я скоро вернусь.
– Надеюсь. – Когда за мужчинами закрылась дверь, Клео вздохнула. – Ну надо же! Кто бы мог подумать? – Она подошла к Тайе и снова опустилась на пол. – Садись.
Удивленная, Тайя села на пол лицом к ней.
– Что-то не так?
– Нет. Все так. Я просто хотела сказать… Я думала про все эти дела. Если бы не Судьбы, мы бы сейчас не сидели здесь на полу. И не стояли бы за одним штурвалом. Когда я думаю о том, что случилось с Мики, мне становится тяжело. Я паршиво себя чувствую из-за того, что так счастлива. Я знаю, что это глупо, – добавила она, не дав Тайе вставить слово. – Но ничего, как-нибудь… Все получается именно так, как ты говорила. Нити и… как их там… жребии?
– Определение жребия. Лахесис.
– Да. Та, которая была моей. Знаешь, я никогда не думала, что мне выпадет такой жребий. Что у меня будет такая подруга, как ты, и что меня полюбит такой человек, как Гедеон. И все остальные. Это похоже на семью. Я не знала, что мне суждено такое. И не собираюсь от него отказываться.
– Конечно, не собираешься.
– Я уже от многого отказывалась. Наверное, это было не просто так. Очень странно думать, что в шестнадцать лет я сперла из магазина пару «Левис» или провалила экзамен по истории для того, чтобы сегодня сидеть полуголой на полу твоей гостиной и распускать сопли из-за того, что меня любит потрясающий парень… – Она откинула волосы на спину и проглотила слезы. – Наверное, мне лучше надеть штаны до возвращения Малахии, а то он начнет рвать и метать.
Клео потянулась за джинсами, но остановилась.
– Да, еще одно… Я подумала, не согласишься ли ты стать подружкой невесты на моей свадьбе.
– Ох, Клео! – Тайя порывисто обняла ее и заплакала в голос. – С радостью. Я так счастлива. Счастлива за тебя.
– Черт! – Клео шмыгнула носом и тоже обняла ее. – Я чувствую себя последней дурой. Как будто мне снова шестнадцать.
…Когда Анита, безукоризненно накрашенная в костюме от «Валентино», вошла в зал «Жан-Жоржа», часы показывали ровно половину восьмого. Она не собиралась заставлять ждать человека, назначившего ей свидание.
Она обвела взглядом бар, заметила, что Джаспер на месте, и порадовалась тому, что будет присутствовать при последней трапезе Малахии Салливана.
Этот ублюдок думал, что держит ее за глотку, потому что назначил деловую встречу в фешенебельном ресторане, где всегда полно народа. Ну что ж, она поиграет с ним в кошки-мышки до кофе и десерта, а потом этот тип поймет, кто здесь главный.
Метрдотель узнал ее, назвал по имени, сердечно поздоровался и провел к столику у окна, где уже ждал Малахия. Салливан был достаточно осторожен, чтобы сесть спиной к стене. Но это ему не поможет.
Малахия поднялся, взял ее руку, поднес к губам и чмокнул воздух.
– Анита, ты прекрасно выглядишь… для ядовитой змеи.
– А ты вполне пристойно для второразрядного гида с манией величия.
– Ну что ж, с комплиментами покончено. – Он сел и жестом попросил официанта разлить шампанское, ждавшее во льду. – Очень приятно, что наша встреча проходит в открытой обстановке. Это упрощает деловые переговоры.
– Ты не привел с собой эту потаскушку.
Малахия попробовал шампанское и одобрил его.
– Какую потаскушку ты имеешь в виду?
– Клео Толивер. Ты меня удивляешь. Я считала, что у тебя больше вкуса. Она профессиональная шлюха.
– Не ревнуй, дорогая. По этой части ей до тебя далеко.
Официант откашлялся, продолжая притворяться глухим.
– Не хотите узнать меню на сегодняшний вечер?
– С удовольствием. – Малахия вальяжно откинулся на спинку зеленого кожаного кресла, выслушал официанта и, не позволив ему удалиться, чтобы дать клиентам время подумать, сделал заказ за них обоих.
– Ты слишком много себе позволяешь, – холодно сказала Анита, когда они остались наедине.
– Совершенно верно.
– Ты залез в мой дом.
– Кто-то залез в твой дом? – Салливан разыграл удивление. – Что ж, обратись в полицию. Интересно, как ты им скажешь, что у тебя пропало.
Пока Анита приходила в себя, Малахия опустил руку и достал папку.
– Я решил, что тебе захочется посмотреть на всех симпатичных серебряных леди разом. – Он передал Аните большую компьютерную копию цветной фотографии, сделанную Ребеккой лишь несколько часов назад. – Красивые, правда?
Аниту душил гнев. Ее пальцы дрожали от жадности.
– Чего ты хочешь?
– О, очень много чего. Хочу долгой и здоровой жизни. Хочу собаку, красивую и преданную. И умопомрачительное количество денег… Но какой смысл говорить об этом на пустой желудок? Думаю, тебе следует посмотреть на фотографии каждой статуэтки в отдельности. И убедиться, что ты получишь именно то, за что заплатишь.
Анита изучала фотографии и одновременно придумывала все новые и новые пытки, которым подвергнет Малахию перед тем, как убьет его. Когда принесли аперитивы, она положила снимки к себе на колени.
– Как ты забрался в мой дом? И в мой личный сейф?
– Ты слишком льстишь… как это?.. второразрядному гиду. Впрочем, я не могу согласиться с твоей оценкой. Анита, тебе следовало бы воспользоваться услугами «Салливан Турс». Мы имеем основания гордиться своим маленьким семейным бизнесом.
Анита вонзила вилку в маринованный гриб.
– Наверное, мне следовало наведаться к твоей матери.
Хотя у Малахии застыла кровь в жилах, он сумел сохранить спокойствие.
– Она зажарила бы тебя на завтрак и скормила соседской кошке. Но не будем переходить на личности. Ты задала мне вопрос. Тебе хочется знать, каким образом я сумел вернуть то, что ты украла у нас?
– Ты тоже едва ли обращался в полицию.
– Я совершил ошибку и облегчил тебе дело, по глупости приняв тебя за уважаемую деловую женщину и передав тебе Судьбу для экспертизы и оценки. Но урок пошел впрок. – Малахия положил в рот кусочек краба. – Ты рассудила правильно. Разве я мог пойти в полицию и заявить, что уважаемая владелица компании «Морнингсайд Антикуитиз» обокрала своего клиента? И украла то, что, по всеобщему мнению, считалось лежавшим на дне Атлантики? Но теперь, – сказал он, когда официант наполнил их опустевшие бокалы, – ты оказалась в таком же положении. Нельзя публично жаловаться на потерю того, что никогда тебе не принадлежало.
– Ты не мог забраться в «Морнингсайд» и мой дом без посторонней помощи.
– У меня тоже есть друзья, – улыбнулся Малахия. – Кстати, Клео Толивер просила передать тебе привет. Правда, очень холодный. Подумай сама, если бы ты заплатила ей и совершила сделку по всем правилам, сегодня мы с тобой поменялись бы ролями.
Анита отодвинула в сторону аперитив и взялась за бокал с вином.
– Мой служащий… мой бывший служащий получил указание собрать информацию. Но он был слишком возбужден. Иногда бывает трудно подобрать компетентных помощников.
– А ты не была слишком возбуждена, когда всаживала пули в своего бывшего служащего?
– Нет. – Анита смотрела на него поверх искрившегося хрустального бокала. – Я нажала на спусковой крючок не моргнув глазом. Тебе следовало бы запомнить это и знать, как я поступаю с людьми, которые разочаровывают меня.
Когда официант принес салаты, она взяла сумку и положила туда фотографии.
– Я могу оставить их себе?
– Конечно. Кажется, я тебя понял. Ты не считаешь две жизни слишком высокой ценой за право владеть тем, что тебе захотелось. Что ж, значит, ты не сочтешь мою сумму чрезмерной.
– Сколько ты хочешь?
– Десять миллионов. Наличными.
Анита кисло улыбнулась, стараясь не показать своей радости. Так мало? Этот человек полный болван. На аукционе она получит вдвое больше. А если правильно провести рекламную кампанию, то еще больше. Значительно больше.
– Ты и в самом деле думаешь, что я заплачу тебе десять миллионов?
– Да. По три миллиона за каждую леди плюс еще один для ровного счета. Теперь ты понимаешь, что сумма, которую Клео запросила за Лахесис до того, как ты забила до смерти ее друга, была чрезвычайно выгодной сделкой. Такого шанса у тебя больше не будет. А вот тебе на закуску. – Малахия разломил булочку. – Бедняга Мики знал, где хранится Судьба, и мог рассказать об этом. Что ты на это скажешь?
Анита положила руку на сумочку, представила
– Скажу, что мистер Дубровски заслужил свою судьбу. Отныне я буду вести деловые переговоры лично.
– Тогда подведем итог. Сумма в любом случае останется прежней, так что давай не будем портить приятную трапезу. Мы собирались потребовать намного больше и дать тебе возможность поторговаться. Но дело зашло слишком далеко, чтобы вести такие игры, верно? У тебя деньги, у меня товар. Плати.
Салливан намазал булочку маслом и вонзил в нее зубы.
– Ты продашь Судьбы с приличной прибылью, а заодно повысишь свой личный авторитет и авторитет «Морнингсайда». Так что все будут в выигрыше.
– Даже если я соглашусь, такая сумма наличными…
– Я имею в виду электронные наличные. С ними намного проще, да и волокиты меньше. Даю тебе два дня на то, чтобы все устроить.
– Два дня? Это…
– Вполне достаточный срок для такой искусной женщины, как ты. В четверг, ровно в одиннадцать. Ты переведешь деньги на счет, номер которого я укажу в свое время. Как только это будет сделано, я отдам тебе Клото, Лахесис и Атропос.
– Думаешь, я поверю тебе на слово? Брось, Малахия.
Он поджал губы.
– Дело твое. И все же я верю, что ты все сделаешь и не приведешь с собой парочку ротвейлеров, которые перегрызут мне горло, а ты потом вынешь приз из моей холодной руки. Именно поэтому мы совершим обмен в культурном месте, где бывает много народа. А именно в Нью-Йоркской публичной библиотеке. Я уверен, что ты о ней слышала. Библиотека расположена на углу Пятой авеню и 40-й улицы. У фасада огромные мраморные львы. Они занимают важное место в мифологии. Мне показалось, что это удачный выбор.
– Мне нужно время подумать. И возможность связаться с тобой.
– Можешь думать до одиннадцати часов четверга. А что касается возможности связаться – обойдешься. Таковы мои условия. Если они тебе не подходят, то подойдут кому-нибудь другому. Например, «Уайли». Библиотека, главный читальный зал на третьем этаже. Дорогая, ты подождешь минутку? Мне нужно в туалет.
Он вышел в дверь, которая вела к комнатам отдыха и бару. И направился к выходу, предоставив Аните возможность оплатить счет.
– Все прошло нормально, – сказал он в микрофон, прикрепленный к внутренней стороне лацкана.
– Да, вполне прилично, – согласилась Ребекка. – Мы объезжаем здание. Подберем тебя у восточного угла. Клео просит передать, что она очень разочарована. На твоем месте она разговаривала бы с ней куда жестче.
Малахия хмыкнул и направился к месту встречи. А затем почувствовал прикосновение ножа к боку. Как раз над почкой.
– Шагай дальше, дружище. – Голос Джаспера, схватившего Малахию за руку, был тихим и спокойным. – И мотай на ус: если вздумаешь рыпаться, я отрежу от тебя кусок мяса, и никто не заметит разницы.
– Если ты хочешь проверить, что у меня в бумажнике, то будешь сильно разочарован.
– Мы пройдем половину квартала, сядем в машину и поедем в одно тихое, спокойное место. Я уже приготовил все нужное для беседы.
– Поговорить я не прочь. Почему бы нам не найти бар и не выпить по этому случаю?
– Иди, я сказал.
Малахия со свистом выдохнул, когда острие ножа проткнуло пиджак и рубашку и вонзилось ему в бок.
– Я не смогу этого сделать, если ты станешь тыкать меня ножом.
– Послушай, парень, – любезно сказал Гедеон, следовавший за ними. – Одно из двух. Если ты всадишь нож в моего брата, я тебя пристрелю. Едва ли это тебе понравится.
– Пристрели его в любом случае, – буркнул Малахия. – Он испоганил мой лучший костюм.
– По-моему, это не совсем справедливо. А ты как думаешь, Джек?
– Если кишки этого малого останутся на тротуаре, городским служащим добавится работы. Лично для меня это обернется повышением налогов. – Джек протянул руку. – Но если ты уберешь нож и отдашь его мне рукояткой вперед, я охотно заплачу их.
Когда кончик ножа неохотно отодвинулся, Малахия снова зашипел от боли.
– Черт побери, почему вы так долго возились?
– А теперь займемся огнестрельным оружием. – Джек подошел ближе, жизнерадостно улыбнулся и одним движением, напоминавшим дружеское объятие, вынул пистолет из-под пиджака Джаспера.
– Мал, ты в порядке?
– Денди из меня теперь никудышный. – Он прижал руку к кровоточившему боку. – Интересно, из чего ты собирался его пристрелить?
Гедеон, стоявший за спиной Джаспера, показал брату ингалятор Тайи.
– Чудесно. Я обязан жизнью чужой болезни. – Увидев фургончик, Малахия обернулся к Джасперу и злорадно усмехнулся. – Ну вот, а теперь мы тихо, спокойно поговорим. – Он рывком открыл багажную дверь и забрался внутрь.
К нему бросилась заплаканная Тайя, но Малахия жестом остановил ее.
– Минутку. Все по порядку. – Как только в фургон втолкнули Джаспера, Малахия ударил его кулаком в лицо. – Вот теперь все хорошо. – Он поморщился и сжал пальцы. – Сломанная рука отвлечет меня от мысли о том, что я истекаю кровью.
Испуганная Тайя усадила его в кресло.
– Клео, езжай к Джеку. Займись этим ужасным человеком, – велела она Гедеону. – Джек, здесь есть аптечка?
– В отделении для перчаток.
Малахия улыбнулся Тайе, несмотря на боль, пронзившую тело, когда она снимала с него пиджак.
– Ты просто чудо. Поцелуй меня.
– Сиди смирно. – Хотя при виде окровавленной рубашки у Тайи закружилась голова, это не помешало ей делать свое дело. Она бросила гневный взгляд на Джаспера, который сидел в задней части фургона с наручниками на запястьях и кляпом во рту.
– Малахию нужно отвезти в больницу. Вы не думаете, что его должен осмотреть врач? – Тайя взволнованно расхаживала по гостиной Джека. – Рана такая глубокая… Если бы Джек и Гедеон не подоспели вовремя… Если бы этот человек посадил Малахию в машину…
– Если бы у свиньи были две головы, у нее было бы два мозга. Вот, держи. – Эйлин протянула Тайе стакан, в котором было налито на три пальца виски. – Выпей.
– Вообще-то я не пью… Впрочем, иногда я делала глоток перед началом лекции. Но это не…
– Тайя, это лекарство.
Услышав голос Клео, Тайя вздрогнула, потом кивнула и выпила все до капли.
– Умница, – похвалила ее Эйлин. – А теперь сядь.
– Не могу. Я слишком взволнована. Миссис Салливан… Эйлин, вы не думаете, что его нужно показать врачу?
– Ты вполне прилично перевязала его. Когда Малахия дрался с братом, ему доставалось и похуже. Ну вот, Ребекка принесла тебе чистую блузку.
– Чистую?.. – Тайя опустила взгляд и увидела пятна крови на своей блузке. – Ох… – У нее закатились глаза.
– Нет уж, – сказала Эйлин и усадила ее в кресло. – Женщина, которая способна перевязать человека в движущейся машине, не станет падать в обморок при виде пятен крови.
– Ты держалась молодцом, – поддержала ее Клео. – В смысле, не ударила лицом в грязь.
– Ты была великолепна, – подтвердила Ребекка. – Тайя, милая, переоденься. Мы постираем твою красивую блузку и постараемся смыть с нее кровь.
– Как ты думаешь, они будут его бить? – неожиданно спросила Тайя.
– Этого урода? – Клео протянула запачканную блузку Ребекке. – Надеюсь от всей души.
Этот вопрос с жаром обсуждался внизу. Джаспер, привязанный к креслу, слушал аргументы «за» и «против».
– Я думаю, перед началом разговора ему следует набить морду и сломать пару костей.
Джек покачал головой, забрал у Малахии молоток, которым тот ритмично постукивал по столу, и отложил инструмент в сторону.
– Трое на одного. Это нечестно.
– Ах так? – Малахия вскочил и мстительно пнул стул, на котором сидел Джаспер. – А эта сволочь вела себя честно, когда набросилась на меня с ножом прямо на улице?
– Мал прав, Джек, – высказал свое мнение Гедеон. – Этот ублюдок всадил нож в моего брата, который в тот момент был безоружным. Это несправедливо. Может быть, Малу тоже следует пырнуть его ножом? Нет, конечно, не до смерти. Просто чтобы сравнять счет, если можно так выразиться.
– Нет, ты только посмотри! – Малахия поднял руку и показал повязку над талией. – А что он сделал с моим костюмом и рубашкой? Это тоже надо учесть. Проделал в них такие же дырки, как и во мне самом.
– Я понимаю, ты расстроен. Не могу тебя осуждать. Но этот малый просто выполнял свою работу. – Джек открыл бумажник, отобранный у Джаспера, и уточнил имя его владельца. – Верно, Марвин?
Марвин, рот которого был заткнут кляпом, выдавил какой-то звук.
– Подлая у него работа! – злобно сказал Малахия. – Я думаю, хорошая взбучка предусмотрена его должностными инструкциями.
– Давайте сначала попробуем поговорить с этим ублюдком по-человечески. Посмотрим, окажется ли он покладистым. Если нет, – Джек дружески похлопал Малахию по спине, – мы выбьем из него дерьмо.
– Первое слово за мной. Я сломаю пальцы на руке, которой он держал нож. По очереди.
Мужчины посмотрели друг на друга, потом на Джаспера, глаза которого выкатились на лоб, и убедились, что хорошо сыграли свои роли.
Джек подошел и вытащил кляп из его рта.
– Вот такая картина. Мои друзья хотят тебе кое-что отрезать. Лично я сторонник демократии и привык уважать мнение большинства. Когда дело будет сделано, мы бросим тебя у порога дома Аниты, а она тебя прикончит, не сомневайся. Гед, включи запись и дай ему послушать то место, где Анита говорит Малу, как она поступает с нерадивыми служащими.
Гедеон подошел к магнитофону и включил запись, которую перемотал заранее. В комнате зазвучал ледяной голос Аниты, признававшейся в том, что она убила человека без всяких угрызений совести.
– Ну что ж, мы дадим ей такую возможность, – сказал Джасперу Джек. – Нас трое. Мы можем причинить тебе сильную боль, но хладнокровными убийцами нас не назовешь. Эту часть мы предоставим специалисту.
– Какого черта вам от меня нужно?
– Ты расскажешь нам все, что знаешь. Причем очень подробно. А в свое время повторишь сказанное одному моему другу. Копу.
– Вы думаете, я стану разговаривать с копами?
– Марвин, я видел твое досье. Тебе это будет не впервой. Правда, еще никто не обвинял тебя в убийстве. Ты хочешь дать Аните шанс выкрутиться и взять на себя убийство Дубровски и Майкла Хикса? – Джек немного подождал. – Именно это она и сделает, если ты не опередишь ее и не дашь нам возможность помочь тебе. Иначе мы от тебя отступимся и позволим ей сделать с тобой то же, что она сделала с Дубровски.
– Лучше тюрьма, чем морг, – вставил Малахия. – Тебе следует знать, что наш маленький танец на тротуаре тоже был записан на пленку. Сейчас мы можем отдать ее и тебя полиции и умыть руки. Но в таком случае ты не сможешь рассчитывать на смягчение приговора в связи с… как там, Джек?
– С раскаянием. Раскаянием и оказанием помощи следствию.
– Да, когда ты окажешься в полиции, этот номер у тебя уже не пройдет. Поскольку Анита еще на свободе и денег у нее куры не клюют, она легко наймет человека, который заставит ее бывшего служащего замолчать навеки. Даже в том случае, если этот бывший служащий будет сидеть за решеткой.
– Я все расскажу. – Джаспер облизал губы. – Но вы должны гарантировать мне неприкосновенность.
– Ты поговоришь об этом с моим другом-детективом, – сказал ему Джек. – А теперь… – он знаком показал Гедеону, чтобы тот включил видеозапись. – Давай поговорим о том, в чем заключалась твоя работа у Аниты Гай.