Три темные короны
Шрифт:
была просунута тонкая чёрная лента, чтобы завязать за головой. Маска была полакирована в чёрный, касалась здоровой щеки, сужалась от носа к подбородку по правой стороне. Он нарисовал яркие красные полосы на лице, по щеке от глаза, как она попросила.
– Это впечатлит женихов, - сказал он, - когда они сойдут со своих кораблей. Они будут знать, кто ты. Та, что в маске.
– Они будут в ужасе, когда поймут, почему, - она коснулась руки Эллиса, когда тот нахмурился. – Маска прекрасна. Спасибо.
– Позволь
– Нет, - ответила Арсиноя. – Сохрани. Для высадки, как говорит Эллис.
Каит строго кивнула.
– Хорошая идея. Слишком красивая вещь, чтобы носить без причины.
Она захлопала в ладоши, сгоняя мух. Она готовила пирог –
последние яблоки с лета. Джулс уже нарубила длинные ломтики. Мадригал должна была помогать, но этим утром её нигде не могли найти.
Снаружи что-то копошилось у угла дома, возле курятника.
Джулс посмотрела в окно.
– Это Билли поймался в барбарисовых кустах. Он должен был пройти через сад.
– Я пойду, Арсиноя оттолкнулась от стола. Облегчением было больше не валяться в кровати. Может, она вновь сходит на холм. Или нет. Холм Ветра слишком близко к изогнутому дереву, а туда никто из Милонов её не пустит. Но как хочется!
Снаружи Билли отталкивал шипы.
– Чёрт подери это дьявольское растение!
– Это барбарис, - сказала Арсиноя. – Каит вырастила их вокруг, чтобы не пускать лис. Что ты тут делаешь?
Он перестал сражаться.
– Не слишком тёплый приём. Пришёл тебя увидеть, но ты в чёрном настроении.
– Чёрном настроении?
– Мрачном, - сказал он. – Депрессия. Чернота. Что-то среднее,
– он хихикнул. – Ох, какие люди иногда странные…
Он протянул руку, и она вытянула его из куста.
– Я думал, ты захочешь уйти, - сказал он. – Подальше от постели больной.
– Это хорошая идея.
Он повёл её к докам, к Сандринам. Там была лодка со светлоголубыми парусами, окрашенным в жёлтый корпусом. Арсиноя не должна была плыть. Ей не убежать. Но это не запрещалось.
Это был хороший день на воде – залив такой же спокойный,
и несколько камней у скал…
– Давай, - сказал он. – Я попросил миссис Сандрин, она приготовит обед, - он протянул корзину под тканью. – Жареная курочка, немного картошки. Сметана. Она сказала, это одно из твоих любимых блюд.
Арсиноя рассматривала корзину,
чувствуя плохо скрываемый взгляд мужчины, что торговался с двумя рыночными торговцами. О чём теперь шептаться? Шрамы?
Нападение сестры или медведь? Даже верные ей сейчас сомневаются. Даже Лука.
– Жареная курица? – она шагнула в лодку.
Билли последовал за нею. Они проплыли немного дальше, и ветер бился в парус, тянул их вдоль западной части острова.
– Если поедем дальше, можем увидеть китов, - сказала она. –
Надо
Билли засмеялся.
– Звучит почти горько, знаешь.
Не почти, а горько. Ей бы хотелось хоть капельку дара
Джулс. Она потянулась к своей щеке. Они даже не исцелятся к кострам, эти шрамы… Они будут красны и отвратительны.
– Когда отправляешься на высадку? – спросила Арсиноя.
– Скоро. Наша лодка недалеко. Отец говорит, не надо останавливаться на ночь, даже если ветер будет, лучше прибыть раньше. К тому же, нам надо к Сэнд-Харбор. Оттуда проще. Я помню, Джозеф говорил.
– Думаю, он многое тебе рассказал.
– Мне следовало отдавать ему должное. Но ничто не было реальным, пока я не прошёл через туман и не увидел
Феннбёрн.
Арсиноя смотрела на остров. С моря он казался другим.
Безопаснее. Словно не дышал кровью.
– Я разочарован тем, что женихи пропускают Охоту, - сказал он. – Единственная, как по мне, весёлая часть фестиваля.
– Не будь столь грустен. Королём-консортом ты поведёшь охоту ежегодно. И даже если не станешь королём-консортом,
женихи участвуют в охоте на оленей в следующем году перед свадьбой.
– Ты была там, куда мы собираемся? В Айнисфил?
– Нет, - ответила Арсиноя. – Несмотря на то, что это очень близко к Чёрному Коттеджу.
– Там теперь тётя Джулс, Караф, - вспомнил Билли. – Это трудно… Быть так близко. Джулс и Мадригал попытаются увидеть её, как думаешь?
– У Джулс может быть желание, но указ совета она не нарушит, вопреки несправедливости. А что касается Мадригал,
они с Караф никогда не заботились друг о друге.
– На этом острове все сёстры друг друга ненавидят? –
спросил он, и Арсиноя фыркнула.
– Говоря о сёстрах, почему ты тут? Почему не в Ролансе, с
Мирабеллой?
– Не хотел уезжать после твоего ранения. Я увижу её на фестивале, как остальные.
Эти слова заставили Арсиною ощутить тепло. Он был хорошим. И хотя не лгал, что она отвратительная жена, он будет прекрасным королём-консортом для сестёр. Она не может думать о том, что он будет её супругом. Такие надежды опасны.
Билли спустил паруса, когда они повернули от острова, в открытую воду.
– Не стоит заходить слишком далеко, - сказала Арсиноя. –
Или во время возвращения будет слишком темно.
– Мы не вернёмся в Волчью Весну.
– Что? – переспросила она. – Куда?..
– Я делаю то, что должен сделать любой цивилизованный человек. Отвезу тебя с острова. Домой. Можешь исчезнуть.
Можешь остаться со мной. Я дам всё, что тебе будет нужно. Но ты не можешь остаться тут.
– Остаться со мной?