Три жениха. Провинциальные очерки
Шрифт:
Златопольская. Ах, Боже мой! Дуэль?
Вельский. Да! И вы не можете себе представить, какого мне стоило труда доказать ему, что он навсегда сделается смешным, если станет драться с этим молокососом, и за кого же? За какую-то Варвару Николаевну Тонскую, урожденную Слукину?
Княгиня. Да неужели он в самом деле был влюблен в эту девочку?
Вельский. До безумия.
Княгиня. Впрочем, у ней очень хорошее состояние. Надобно сказать правду, Анна Степановна поступила с ней весьма благородно: она дала за ней в приданое тысячу душ.
Гореглядова.
Зарецкая. Худа, бледна, как смерть.
Гореглядова. Стеклянные голубые глаза...
Княгиня. Серые, ma ch`ere.
Гореглядова. Серые или голубые, только в них вовсе нет души.
Златопольская. А нос, ma ch`ere, нос?.. (Взглянув украдкою в зеркало.) Надеюсь, его никто не назовет греческим?
16
Une petite sotte! — Маленькая дурочка!
Вельский. И, полноте! Охота вам говорить об этой алебастровой кукле! Мне все кажется, что ее сейчас на лотке носили.
Зарецкая. Comme vous ^etes m'echant! [17]
Гореглядова. Для меня этот Тонский несравненно лучше своей жены. (Взглянув исподлобья на Вельского.) Il est assez joli garcon! [18]
Вельский. Кто, он? Да, конечно, он был бы прекрасным тамбур-мажором.
17
Comme vous ^etes m'echant! — Как вы злы!
18
Il est assez joli garcon! — Он довольно красивый малый!
Княгиня. Да, это правда, — он недурен собою, но так обыкновенен! Такие инъобильные формы!..
Зарецкая. Бел, румян...
Златопольская. Светлые волосы... Фи, настоящая русская физиономия!
Вельский(улыбаясь). Вы, кажется, не всегда это думали.
Златопольская(повернувшись). Ай, что вы это говорите? Полноте!
Вельский(обращаясь к Зарецкой). Да, мне помнится, что и вы...
Зарецкая(ломаясь). Кто? Я?.. Quelle id'ee! [19]
Вельский. Если не ошибаюсь, так было время, что даже и вы, княгиня...
Княгиня(взглянув пристально на Вельского). Я?
Вельский. Да, да! Признайтесь, что он вам очень нравился.
Княгиня. Может быть. Я даже вам скажу, когда это было... Да, точно так: в то самое время, когда вы сватались за эту алебастровую куклу.
19
Quelle id'ee! — Что за мысль!
Гореглядова(вспыхнув). Как? Вельский, вы хотели на ней жениться?
Вельский(с приметным замешательством). Кто? Я?.. Жениться на Слукиной? Помилуйте!..
Княгиня. Да вы почти при мне ей делали предложение.
Гореглядова(не скрывая своей досады). Прекрасно!
Вельский(тихо Гореглядовой). Полноте. (Громко.) Как вам не стыдно, княгиня!
Княгиня. А, Вельский, вы любите шутить над другими!
Гореглядова. C'est bien, monsieur! C'est tr`es bien! [20] Так вы хотели жениться?.. (Ее начинает подергивать.)
Княгиня. Qu'avez-vous, ma ch`ere?.. [21] Что вы?
Гореглядова. Ничего!.. Dieu!.. [22] Спазмы! Мне душно...
Княгиня. Человек! Человек!.. Спирту, воды! (Все суетятся около Гореглядовой.)
20
C'est bien, monsieur! C'est tr`es bien! — Это хорошо, мосье! Это очень хорошо!
21
Qu'avez-vous, ma ch`ere?.. — Что с вами, моя дорогая?
22
Dieu!.. — Боже!
Гореглядова(Вельскому). Laissez moi!.. [23] Ах, я задыхаюсь!.. Oh, les hommes, les hommes! [24]
Вельский. Это ничего, пройдет! (Тихо княгине.) Какая неосторожность!
Златопольская(тихо Зарецкой). Как она себя компрометирует!
Зарецкая. Да, ma ch`ere! Мне ее очень жаль! Elle est si bonne!.. [25] (В сторону.) Поеду сейчас рассказать об этом моей кузине!
23
Laissez moi!.. — Оставьте меня!
24
Oh, les hommes, les hommes! — О мужчины, мужчины!
25
Elle eat si bonne!.. — Она так добра!