Трилогия об Игоре Корсакове
Шрифт:
Он не почувствовал, как за его спиной из преградившего путь мрака, выскользнула тень и устремилась к земле.
Поморник, чуть шевеля маховыми перьями, парил в воздушной струе, косясь глазом на неподвижное тело человека. Внезапно человек пошевелился, но как-то нелепо – голова, откинувшись, ударилась затылком о камень, согнулась нога, распрямилась, руки зашарили вокруг, будто искали точку опоры. Наклонившись вперед, тело свалилось с камня, упираясь руками, встало на четвереньки, потом выпрямилось, постояло, шатаясь, и шагнуло к обрыву.
Под
– Вот за этой «гурией» лощина, где мы обычно устраивали свои опыты, – показал Барченко, сопровождавший их.
– Здесь никого, – сказал опередивший всех Межевой, – тут дальше обрыв, вниз не спуститься, – он подошел к краю, постоял, глядя вниз и жестом подозвал Назарова.
Тот подошел, наклонился, заглядывая через его плечо. Внизу, на камнях, лежало изломанное тело Сергея Панкрашина.
Глава 21
За сто миль до Новой земли подлодки всплыли, и, сблизившись, встали почти бортом к борту, развернувшись носом к волне. Видман пригласил к себе командиров лодок, после чего U-47, и U-61 вновь погрузились. Расстелив на столике карту, Видман пригласил к ней офицеров.
– Господа, мы почти выполнили возложенные на нас задачи, непосредственно во время операции в командование нашей группой вступает майор Нойберг. Прошу, господин майор.
– Итак, господа, операция вступает в решающую фазу. Прошу к карте, – он взял в руку карандаш и склонился над столиком, – первоочередная задача – вывести из строя радиостанцию, расположенную в поселке Малые Кармакулы. Поселок небольшой, жителей – человек сорок, если поблизости расположено стойбище аборигенов, то чуть больше. Военных частей нет, что упрощает нашу задачу. В бухте может находиться сейнер – он поддерживает более-менее регулярную связь с материком. О наличии радиостанции на сейнере ничего не известно. Вот примерно до этой точки, – он указал ее на карте, – лодки идут прежним строем, после чего одна направляется к поселку, уничтожает артиллерийским огнем радиостанцию и высаживает десант, который довершает работу. Сутки назад на архипелаг должна была высадиться группа парашютистов из пяти человек. Трое из них должны подойти к поселку, они и укажут цель. После уничтожения радиостанции лодка подбирает десант и парашютистов и отходит мористее, к мысу Северный Гусиный Нос, на случай подхода кораблей из Мурманска или Архангельска. Пока все ясно?
– Яснее некуда, – зевнул Дан.
– Если вы желаете вздремнуть, господин капитан-лейтенант, я могу подождать вашего пробуждения, – сухо сказал майор.
– Прошу прощения.
– Ничего. Итак, одновременно с диверсией против радиостанции мы начинаем высадку десанта в непосредственной близости от лагеря. По нашим сведениям в охране около взвода солдат,
– Ну, это уже ваша проблема, – заметил Видман, – нам ведь на берег сходить не придется.
– Скорее всего. Единственно, что возможно потребуется, это точная стрельба ваших комендоров, в случае сопротивления. Десант на воде уязвим, а подход к лагерю, вот он, пролегает между скал, весьма узок. Скорее всего они не подозревают о возможности захвата лагеря, но если все же нас обнаружат на подходе, прошу вас довести до комендоров: ни один снаряд не должен упасть на территорию лагеря. Пусть лучше стреляют по скалам – это создаст необходимый эффект. Вот, собственно, и все, господа.
– Вы говорили о пяти парашютистах, – напомнил Видман.
– Да, верно. Двое займут позиции на прилегающих к лагерю сопках и будут корректировать действия десанта.
– Какова роль штатских?
– Они пойдут в моей шлюпке. Кстати, всех наших гостей прошу сконцентрировать на вашей, господин корветен-капитан, лодке. Их помощь может пригодиться. Хочу предупредить: после завершения операции сюда, к лагерю, может прибыть непосредственный руководитель проекта. На гидросамолете, но это уже в случае полного успеха.
– Какая-нибудь шишка из Берлина? – спросил Розе.
– Узнаете в свое время. Если вопросов нет, прошу приступать к делу.
Нойберг сложил карту и отступил назад. Видман, поднявшись, оглядел собравшихся.
– Господин капитан-лейтенант, – обратился он к Вальтеру Розе, – к поселку пойдет ваша лодка. Карты у вас есть, более подробных я, к сожалению, предложить не могу. Желаю удачи, – он взял под козырек.
– Благодарю, господин корветен-капитан, – Розе козырнул в ответ, кивнул Дану и Нойбергу и покинул центральный пост, исчезнув в рубочном люке.
Через полчаса, переправив своего штатского гостя на лодку Видмана, подлодка капитан-лейтенанта Розе, погрузившись, направилась к бухте поселка Малые Кармакулы.
Видман, переговорив с Даном относительно взаимодействия комендоров и сигнальщиков, проводил его, пожав на прощание руку.
– Гюнтер, хотел тебя попросить, – он помялся, – в общем, если что – передай письмо жене, – он протянул Дану конверт.
Тот перекатил мундштук из одного угла рта в другой, прищурившись, взглянул на Видмана.
– Плохое предчувствие?
– Не знаю, – поморщился тот, – у меня такое ощущение, что за нами наблюдают. Причем, чем ближе мы подходим к этому архипелагу, тем сильнее кто-то копошится в моих мыслях. Странно, после того как эти клоуны, – он кивнул в сторону куривших на корме штатских, – побродили со своими игрушками по лодке, все вроде кончилось, но недавно я ощутил это снова.
– Тебе просто нужен отдых, Отто, – сказал Дан, пряча конверт, – мне – так все равно: наблюдают за мной, или нет.