Чтение онлайн

на главную

Жанры

Тринадцатая королева
Шрифт:

Абрэмо отступил на шаг от шута и поморщился.

— Сними свой шутовской колпак и яркие одежды! Дайте ему камзол! — крикнул король слугам. — Мы сделаем из тебя настоящего вельможу и выбирай, кого хочешь!

На немного растерянного Матео налетели придворные, сорвали колпак, который мелодично и как-то грустно звякнул, толкали его друг к другу, стягивали яркую рубашку, смеялись и одевали его в одежду вельможи. Всем так нравилась эта забава — сделать из шута уважаемого господина, чтобы он повёл под руку знатную даму. Когда толпа расступилась, Матео остался стоять посреди зала в чужом комзоле, свое банджо он выронил, пока его толкали в разные стороны. С растрепанными волосами, покосившейсяя

на лице маской, он никак не мог взять ситуацию под контроль и выглядел при этом жалко.

— Ну же, Тито, не стесняйся! — подталкивал его король, глумливо улыбаясь. — Ты у нас знатный красавец, думаю, любая дама посчитала бы за счастье пройтись с тобой в танце!

Пока Абрэмо вещал, Матео явно удалось взять себя в руки. То, что выглядело как награда, было самой настоящей издевкой, поняла Лео. Абрэмо пьян, но он не дурак. Он понял, услышал вызов. Её сердце который раз зашлось в тревоге. Матео снова низко поклонился и заговорил совершенно спокойным, низким голосом:

— Я безмерно ценю оказанное мне высокое доверие, Ваше Величество, но награда, которую вы предлагаете, слишком велика для той скромной песенки, что я имел честь спеть вам. Уверен, что ни одной даме в этом зале, не будет приятно танцевать с шутом…

— Ваше Величество!

Лео встала, не имея больше сил смотреть на все это издевательство. Она часто дышала, кровь шумела у неё в ушах. Она поняла, что надо спасать положение, и только она сможет разрешить всю эту ситуацию так, чтобы в выигрыше остались все.

— Моя королева? — одновременно вырвалось у обоих: Абрэмо и Матео. Только король недоуменно обернулся к ней, а Матео буквально рухнул на колено и низко склонил голову.

— Ваше Величество, — повторила Леонелла, обращаясь к своему мужу, незаметно скрестила пальцы на удачу и царственно поклонилась, — разрешите мне также отблагодарить верного подданного, который своими речами смог усладить не только ваш слух, но и высказать вам свою преданность и любовь. Тито, прими благодарность своей королевы за твою верность, честность и искренность, — она кивнула шуту ровно так, как это позволяли приличия.

Матео лишь на секунду поднял на нее взгляд, в котором читалось: «Боже, что вы делаете?!» и снова согнулся в почтительном поклоне. Абрэмо как-то недобро ухмыльнулся, поворачиваясь к Лео всем корпусом, и медленно двинулся к ней, пристально рассматривая.

— Это такая честь для меня, моя дорогая, — провозгласил король, подходя к ней ближе и ближе. Он улыбался, но Лео казалось, что он хочет её ударить. — Королева так сильно любит своего мужа, что готова благодарить безродного менестреля за преданность и искренность своему королю. Что ж, если это действительно так, то отчего бы вам, моя Лео, не составить ему пару в танце и не наградить его поистине по-королевски?

Все это прозвучало так двусмысленно и издевательски, что Леонелла еле держалась, чтобы не расплакаться. Она лично ничего не видела зазорного в том, чтобы выйти в танце с Матео — она-то знала, что танцевать он умеет получше многих вельмож.

В то время, пока король отсутствовал, Лео старалась изо всех сил восполнить пробелы в танцевальных навыках. Она снова сбежала от всех в сад, чтобы потренировать некоторые, особенно неполучающиеся па. Леонелла много занималась с профессором, но то ли уже закостенела в своём нежелании соответствовать всем этим лживым и не искренним развлечениям, то ли профессор, хоть и был безупречно вежлив, но учил Лео до того снисходительно, что она все время чувствовала себя неуклюжей и глупой. Оттого часто ошибалась, путалась в длинном платье и её это все только раздражало.

Учить движения без партнёра

было не очень удобно, зато она чувствовала себя гораздо свободнее, и полагала, что так у неё получается гораздо лучше.

— Вы предпочитаете пыльную дорожку сада безупречному паркету королевского танцевального зала? — услышала Лео позади себя знакомый голос, и пришлось призвать всю свою выдержку, чтобы не подпрыгнуть от неожиданности. Она не слышала, как подошёл Матео, и густо покраснела, представив, что именно он мог тут увидеть.

— У меня не всё получается, а профессор…

— Напыщенный, чванливый осел, знаю, — Матео очень старался не улыбаться, хотя его насмешливый взгляд трудно было не заметить. Он стоял, прислонившись плечом к беседке, сложив руки на груди и щурился на солнце, разглядывая Леонеллу.

— А ты уже по привычке находишь меня здесь, — смущённо глядя в сторону, поговорила Лео, не зная, как себя вести дальше. Гнать Матео ей не хотелось, но и танцевать при нём она не могла, особенно понимая, что у неё не получается.

— Я знаю, куда вы сбегаете, когда хотите побыть одна, и ни за что не нарушил бы вашего уединения, если бы не подумал, что вам нужна помощь, моя королева, — со всем почтением поклонился Матео, и сердце у Леонеллы привычно забилось чаще, когда менестрель говорил с ней этим своим мягким, чарующим голосом.

— Чем ты можешь мне помочь? — маскируя свое учащенное сердцебиение глубоким вдохом, пожала плечами королева. — Этому надо учиться с детства, а я бессовестно просиживала уроки танцев в домашней библиотеке, пока мои сёстры учились премудростям дворцовой жизни. Я ведь не могла тогда подумать, что когда-нибудь стану королевой…

— Только вы и достойны этого, Ваше Величество, — галантно поклонился шут и протянул ей руку ладонью вверх. — Позвольте пригласить вас на полонез.

— И ты знаешь все движения? Танцевал со знатными дамами?

— Конечно, ведь это любимое развлечение короля…

Лео тогда не очень поняла, в чем заключается это «любимое развлечение короля», но решила, что у неё ещё будет возможность самой всё увидеть и не стала допытываться. Она почти невесомо положила свою ладошку на предложенную руку и почувствовала, как по всему её телу разливается тепло. Под плотной тканью платья она вся взмокла от напряжения, но стоило им сделать несколько шагов, как она почувствовала, что от неё ничего особо не требуется — в танце главенствующую роль на себя берёт кавалер, и именно от него и его умений зависит успех. Всё, что требуется от дамы, это отдаться на волю ведущего её, быть лёгкой и изящной, повторять и зеркалить все движения, быть податливой и послушной. И она вдруг почувствовала, как ей нравится быть в руках у Матео, как уверено и умело он ведёт её в танце, словно лепит из неё прекрасную скульптуру, и она расцветает в его руках.

Когда по ходу танца Лео оказалась совсем близко прижата к менестрелю, она не смогла быстро совладать с собой, даже забыла, как дышать. Она смотрела в его лицо и моргала часто-часто, а Матео в свою очередь не отводил от неё взгляда и тоже замер, не в силах прервать этот прекрасный момент.

— Я забыла, что там дальше, — пролепетала Лео, а менестрель набрал в грудь побольше воздуха и подтолкнул её вперёд, заставляя повернуться вокруг себя.

Поделиться:
Популярные книги

Паладин из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
1. Соприкосновение миров
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Паладин из прошлого тысячелетия

Дорога к счастью

Меллер Юлия Викторовна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.11
рейтинг книги
Дорога к счастью

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

Законы Рода. Том 3

Flow Ascold
3. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 3

Столичный доктор. Том III

Вязовский Алексей
3. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Столичный доктор. Том III

Адепт. Том 1. Обучение

Бубела Олег Николаевич
6. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
9.27
рейтинг книги
Адепт. Том 1. Обучение

Огни Аль-Тура. Желанная

Макушева Магда
3. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Желанная

Отмороженный 4.0

Гарцевич Евгений Александрович
4. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 4.0

Держать удар

Иванов Дмитрий
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Держать удар

Соль этого лета

Рам Янка
1. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Соль этого лета

Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Измайлов Сергей
1. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Шипучка для Сухого

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
8.29
рейтинг книги
Шипучка для Сухого

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Не грози Дубровскому! Том II

Панарин Антон
2. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том II