Тринадцатый этаж
Шрифт:
Мне только и оставалось, что уставиться на Сискина. А ведь он на это способен. Я видел, что его план может осуществиться именно потому, что этот план настолько смел… и логичен. Теперь я еще больше радовался тому, что решил заключить союз с «Реэкшенс» и таким образом в состоянии как-то влиять на альянс Сискина и партии.
Нашу беседу через интерком прервала Дороти Форд:
— Пришли два человека из Ассоциации сборщиков информации, и они…
Дверь распахнулась, и в кабинет без приглашения ворвались два взвинченных,
— Вы Холл? — строгим тоном спросил один из них.
Когда я кивнул, второй грозно забушевал:
— Так вот, можете передать Сискину…
— Лучше скажите ему сами. — Я показал на кресло.
Сискин развернулся лицом к визитерам:
— Да?
Оба человека синхронно застыли в изумлении.
— Мы — представители Ассоциации сборщиков информации, — наконец сообщил первый. — И вот вам без лишних предисловий: или вы прекращаете работу над этой вашей симулирующей машиной, или мы призовем к всеобщей стачке всех сборщиков информации в городе!
Сискин было заулыбался, услышав первые слова угрозы. Но тут же улыбка на его лице сменилась зловещей гримасой. Догадаться о ее причине было нетрудно. Одна четвертая всего работающего населения в той или иной степени в финансовом отношении зависела от опросов общественного мнения. А максимальные прибыли корпорации Сискина зависели от полной занятости. Конечно, Сискин мог выдержать трудности благодаря своим резервам. Но через неделю не останется ни одного бизнесмена и ни одной домохозяйки, еще не вставших на сторону Ассоциации.
Постепенное разрушение Ассоциации в самом деле являлось частью стратегии Сискина, но это должно было произойти не раньше, чем его финансовая империя подготовится к последствиям. Не дожидаясь ответа, пара протестующих зашагала к выходу. Эта сцена меня несколько позабавила.
— Итак, — сказал я, — что теперь делать?
Сискин ухмыльнулся:
— Не знаю, что будешь делать ты. А что до меня, то я собираюсь нащупать несколько веревочек и начать за них дергать.
Два дня спустя я устроился поудобнее в одном из кресел контрольного зала, и Уитни надел мне на голову просмотровый шлем, по другого типа — не такой, как в прошлый раз. На этот раз Чак, заметив, как я нервничаю, решил не подшучивать.
Я наблюдал, как он включает обзорный прибор.
Проекция началась гладко. Я полулежал в кресле, откинувшись на спинку, обитую кожей, и через секунду уже стоял в виртуальной видеофонной будке. Поскольку это был обзорный контроль, а не сопереживательная связь, мне не пришлось сидеть на задворках разума какой-нибудь реактивной единицы. Вместо этого я сам непосредственно находился там— в псевдофизическом смысле.
Из соседней будки вышел высокий худощавый мужчина. Он приблизился ко мне, и я заметил, что он дрожит.
— Мистер Холл? — неуверенно спросил он.
Я кивнул и, осмотревшись по сторонам, увидел, что нахожусь в фойе типичного отеля.
— Что-нибудь случилось? — спросил я.
— Нет, — печально ответил он. — Ничего такого, что вы смогли бы оценить по достоинству.
— Так что же случилось, Эштон? — Я протянул к нему руку, но он отпрянул назад, содрогнувшись.
Наконец он сумел подыскать слова, чтобы описать причину своего беспокойства:
— Вот вы представьте себе, будто в вашем мире с неба на землю свалился бог и начал вам что-то вещать.
Я понял, с каким благоговением и страхом взирает он на меня. Тем не менее, я обнял его за плечи.
— Забудьте об этом. В данный момент я просто такой же, как вы — наделенная разумом электрическая схема.
Он отвернулся в сторону:
— Давайте закончим то, что начали. А потом вы сможете вернуться назад. — Он показал подбородком в неопределенном направлении.
— Я не думал, что прямой контакт может оказаться таким трудным.
— А чего вы ожидали? — с презрением спросил Эштон. — Пикник на природе?
— Эштон, мы собираемся что-нибудь придумать. Может быть, мы сможем освободить вас от роли контактной единицы.
— Просто выключите меня. Сотрите, и дело с концом! Когда знаешь то, что знаю я, тогда не хочется жить.
Смутившись, я поскорее перешел к цели беседы:
— Я хотел поговорить с вами о Зау Но.
— Счастливчик — его-то стерли, — заметил Эштон.
— Вы разговаривали с ним как раз перед тем, как он пытался себя убить, правда?
Он кивнул:
— Какое-то время я за ним наблюдал. Я так и чувствовал: сломается!
Я внимательно посмотрел ему в глаза:
— Фил, его заставили это сделать не только метеоры и буря, да?
Эштон резко поднял на меня глаза:
— Откуда вы знаете?
— Значит, былочто-то еще?
— Да. — Его плечи опустились. — Я ничего никому об этом не говорил. Меня охватила жажда мести, ненависть. Я хотел, чтобы Зау Но обрел полную власть… и разрушил вдребезги всю эту проклятую систему. И тогда вам пришлось бы все стереть и начать сначала.
— Что толкало его на самоубийство?
Эштон замялся, но затем выложил все подчистую:
— Он узнал. Каким-то образом выяснил, кто он такой и что представляет собой весь этот гнусный воображаемый городишка. Узнал, что он — всего лишь часть поддельного мира, что его реальность — это ничто, только результат электронных процессов.
Я напрягся. Какую бы информацию ни доверил Фуллер единице по имени Зау Но, она привела к ужасающему эффекту. Ее оказалось достаточно для того, чтобы Зау Но сумел осознать главные факты: он представляет собой всего-навсего виртуальное человеческое существо.