Триумф Акорны
Шрифт:
Еще одна клешня потянулась к линьяри, и Акорна другой рукой прикрыла свое запястье, оберегая таймер. Если он достанется кхлеви, а они, по-видимому, уже поняли, что это такое, они и им подобные смогут перемещаться не только в пространстве, но и во времени. Их раса не только возродится, уничтожить их станет невозможно, а они смогут перемещаться во времени, уничтожая одну и ту же планету, убивая и пытая тех же людей, снова и снова.
Казалось, кхлеви были повсюду, их зловоние заполняло все помещение. Их жвала щелкали, они метались по лаборатории времени, издавая щелчки и тонкий, высокий писк.
Акорна
Отчаяние разъедало ее душу, как сок разъедал панцири кхлеви. Теперь Акорна поняла, что ее сон не был дурным предчувствием или предзнаменованием. Он был воспоминанием, просочившимся сквозь покровы времени, чтобы предупредить ее о том, что это произойдет. И все же она не сумела его предотвратить. Даже если бы она пожертвовала Ари, не вернувшись за ним, кхлеви обнаружили бы машину времени. Сока больше нет, и теперь ей, Ари и Маку ничего другого не оставалось, как бороться за свою жизнь. Ей казалось, что все новые кхлеви заполняют лабораторию времени.
Доведенные до безумия соком, разъедающим их панцири, жуки метались по комнате, проделывая громадные дыры в стенках, когда сталкивались с ними. Карты гасли одна за другой, когда управление ими нарушалось. Щелкающие клешни и челюсти кхлеви крушили механизмы внутри комнаты.
Мак тоже издавал щелкающие звуки, он пустил в ход те начатки знаний языка кхлеви, которые получил во время предыдущих встреч с ними.
— Не получается, — в конце концов заявил он. Голос его звучал, как ни странно, спокойно и рассудительно, хоть он говорил достаточно громко, чтобы перекрыть щелчки и писк. — Они сейчас уже ничего не способны понять. Тем не менее их всего четверо, и они сильно пострадали от сока. Возможно, мы сможем их связать, пока они не натворили еще больших бед.
Всего четверо? Акорна воспрянула духом. Кажется, больше кхлеви не появлялось. Значит, в этом смысле ее сон оказался неверным. Дверь времени еще не открылась для бесчисленного множества чудищ.
— Жаль, что Мак повредил сеть, — сказала она, падая на пол и откатываясь в сторону, так как один кхлеви устремился прямо к ней, промахнулся и вместо этого врезался в стену. И остался лежать около нее, обмякнув, так как сок наконец добрался до его жизненно важных органов.
— Мне очень жаль, что я вывел из строя это приспособление. В будущем я внесу сеть в мой арсенал сменных манипуляторов, — отозвался Мак. — На «Кондоре» имеется сеть, но он слишком далеко и сейчас нам не поможет.
Еще одна тварь устремилась к Акорне, щелкая и шевеля клешнями. Акорна увернулась, снова бросилась на пол и перекатилась, на этот раз пытаясь проскочить между ногами противника. Это была неразумная попытка. Кхлеви ждал ее и сдвинул ноги вместе.
Тогда Ари нагнул голову, выставив перед собой остаток рога, бросился на кхлеви и проткнул его рогом в центре туловища.
Кхлеви шагнул назад, зацепился отчасти за Акорну, а отчасти запутался в собственных ногах. Он тяжело рухнул на бортик бассейна, из которого поднималась пространственно-временная спираль. Кхлеви Мака тоже попятился. Задев соплеменника, он свалился в бассейн, а пытаясь удержаться, утянул лежащего на бортике за собой.
Спираль
Оставив трупы кхлеви плавать в воде, выливающейся из разрушенного бассейна, Акорна, Ари и Мак быстро побежали к люку, ведущему в пещеры Предков. Мак заварил дверь своим лазером, чтобы защитить туннель от затопления, но вода все равно просачивалась в него, и сначала капала, потом текла тонкой струйкой, а потом поток устремился вслед за беглецами.
С общим вздохом облегчения они добрались до той части пещер, которая вела наверх, на возрожденную поверхность планеты.
— Капитан, говорит Мак, капитан Беккер, ответьте, пожалуйста. Мистер Надежда? Мы должны передать срочное сообщение Высшему Совету линьяри. Машина времени повреждена кхлеви, которые перенеслись вперед во времени вместе с Кхорньей и Ари. Теперь кхлеви мертвы. Тем не менее зал и, возможно, все здание, возможно, пещеры или даже весь город будут затоплены подземным источником, текущим в зале с машиной времени. Следует немедленно начать ремонтные работы. Это точная оценка ситуации. Ари? Акорна? Может, нам следует вернуться…
Акорна, у которой голова кружилась от облегчения при мысли о том, что она пережила свой самый кошмарный сон без ущерба для любимых ею людей и себя самой, без сил прислонилась к Ари.
Он встретил ее на полпути, и они оба упали, тяжело дыша, в объятия друг друга.
Мак продолжал посылать сигнал бедствия вместе с инструкциями и координатами, но Кхорнья и Ари его, казалось, не слышали. Они смотрели друг на друга, как мистер Харакамян когда-то смотрел на «кошачьи глаза», словно открыли или заново открыли для себя бесценное сокровище. По-видимому, они не замечали, что, несмотря на капающую с них воду из бассейна, они все еще покрыты липким соком и зловонной слизью, полученной в наследство от уже покойных кхлеви.
Они стояли рог к рогу, широко раскрыв глаза. Руки Ари обнимали Акорну, а она так же обнимала его. Маку казалось, что глухота была побочным эффектом того интересного психологического состояния, в котором они оба находились.
Мак продолжал пытаться связаться с Беккером. Его немного отвлекали шепот и бормотание Ари и Акорны. Эти звуки больше напоминали мурлыкание. Этих двоих не волновала катастрофа или разрушение подземного города, древней реликвии, полной поразительных артефактов, которые, несомненно, хранили множество ценных знаний не только для линьяри, но и для многих других рас.
— Мак, говорит Мелиренья с борта «Балакире». Мы получили твое сообщение капитану Беккеру и сейчас передаем его Совету. Команда уже в пути.
Мелиренью тут же сменила Нева:
— Мак! Акорна с тобой? Она нашла Ари?
— Да, визедханье ферили Нева, они оба здесь. Кажется, они не пострадали, хотя и крайне грязны. И они ведут себя странно, что, я считаю, можно отнести к линьярским ритуалам, предшествующим спариванию. Или… по крайней мере… ведь это происходит, когда они лежат вместе на земле, не обращая внимания ни на что вокруг, соприкасаясь рогами, и?..