ТРОЕ ХРАБРЫХ, ПЯТЕРО СПРАВЕДЛИВЫХ
Шрифт:
Фын Ци рассказал, как Цзян Пин спас Лун Тао, который преследовал Хуа Ху-де, как убил У Дао-чэна и навел такой страх на Хуа Ху-де, что тот бежал без оглядки. Рассказал также о встрече с Хань Чжаном и о том, что они договорились встретиться в храме Духа Западной реки и оттуда вместе отправиться в Синьян, куда, как им стало известно, бежал Хуа Ху-де.
— Когда собираешься возвращаться? — спросил Храбрец с Севера.
— Сейчас я спешу в Синьян, — ответил Фын Ци. — Мы с Лун Тао непременно должны разузнать, где скрывается Хуа
— Не смеем тебя задерживать, — сказал Дин Старший.
Фын Ци простился и вышел, а Храбрец с Севера обратился к братьям Дин:
— Простите, но вашей матушке нездоровится, и вам нельзя отлучаться. Я один пойду в Синьян, встречусь с Хань Чжаном и Цзян Пином, и с помощью Лун Тао мы как-нибудь управимся с Хуа Ху-де.
Храбрец с Севера покинул усадьбу и поспешил в Синьян… Если хотите узнать, что приключилось с ними дальше, прочтите следующую главу.
ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ПЯТАЯ
Оуян Чунь выслеживает злодея. Хуа Ху-де чует опасность и заметает следы
Когда Храбрец с Севера Оуян Чунь добрался до Синьяна, он увидел, что возле храма толпятся люди. В центре толпы стоял огромного роста детина и зазывал покупателей.
— Дареные лепешки из чистой просяной муки! Без примеси.
Храбрец присмотрелся к торговцу и сразу признал в нем Лун Тао.
— Эй, хозяин, мне потолковать с тобой надо! — нарочно крикнул Храбрец.
Лун Тао тоже признал Храбреца и спросил:
— О чем, господин чиновник?
— Можно в этом храме остановиться? Я должен дождаться друга.
— А я, — воскликнул Лун Тао, — жду родственника! Свободных комнат здесь много, везде чистота. Мне, видите ли, жить не на что, так я пристроился у здешнего даоса на кухне. Напек вот лепешек и стал торговать. Отведайте, пока тепленькие.
— Сейчас не хочу, потом для меня испечешь!
Настоятель встретил Оуян Чуня радушно и предложил ему расположиться в восточном флигеле. Вечером Храбрец тайком встретился с Лун Тао и от него узнал, что Хуа Ху-де еще не появлялся, а Хань Чжан с Цзян Пином со дня на день должны быть здесь.
Однажды, когда Оуян Чунь играл с монахом в шахматы, в келью вошел красивый юноша, судя по виду — знатного происхождения, с конской плетью в руке. Из беседы, которая завязалась за чаем, выяснилось, что юноша прозывается Ху, изучает военное дело и хотел бы на время снять свободное помещение в храме.
Вдруг со двора кто-то крикнул:
— Ван-второй, Ван-второй! — и на пороге появился человек.
Это был не кто иной, как Фын Ци.
— Вы кого-нибудь ищете? — спросил послушник.
— Своего родственника, Вана-второго, — отвечал Фыя Ци. — Сам же я прозываюсь Чжан Син-синь.
— Вы ищете того самого Вана-второго, который торгует лепешками? Он на кухне.
После встречи с Фын Ци Оуян Чуню не терпелось узнать, где находится сейчас Хуа Чунь, и он поспешил в восточный флигель. Лун Тао с Фын Ци направлялись к воротам, Храбрец последовал за ними и, когда они очутились в безлюдном месте, спросил у Фын Ци:
— Отчего тебя так долго не было?
— Я шел следом за Хуа Ху-де, а он, негодяй, в каждой деревне останавливался и заводил любовные шашни. Кстати, он здесь, в этом храме.
— Неужели это я его видел?
— Его, — подтвердил Фын Ци.
— То-то, думаю, не могут быть у хорошего человека та кие глаза! Непонятно только, зачем он сюда явился?
— Этого и я в толк не возьму, — ответил Фын Ци. — Слышал лишь, что он вчера разговаривал со слугой и спрашивал, как пройти в деревню Сяоданьцунь.
— Что же все-таки он собирается делать, этот подлец, как вы полагаете, господин Оуян Чунь? — спросил Лун Тао.
— Право, не знаю, — покачал головой Храбрец с Севера. — Во всяком случае, надо быть начеку.
Когда вечером Храбрец вышел из флигеля, Хуа Ху-де уже успел перелезть через стену. Храбрец тоже перемахнул через стену, но юноши и след простыл.
— А бегать он мастер, — сказал, подходя, Лун Тао.
Неподалеку с дерева спрыгнул Фын Ци.
— Давайте укроемся и подождем здесь, — предложил Оуян Чунь. — Боюсь только, как бы он не вздумал вернуться другим путем.
— Этого места ему не миновать, — заявил Фын Ци. — Я еще днем все вокруг осмотрел.
Напрасно просидели они в засаде всю ночь. Хуа Ху-де куда-то бесследно исчез. Дверь в западный флигель была лишь притворена. В узле, который лежал на кровати, оказались плащ, чиновничьи сапоги и головная повязка.
Если хотите знать, что случилось дальше, прочтите следующую главу.
ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ШЕСТАЯ
Хуа Ху-де пытается украсть драгоценный фонарь и попадает в руки стражей. Чжан Хуа расправляется с охраной и спасает преступника
От настоятеля Оуян Чунь узнал, что деревня Сяоданьцунь в трех-четырех ли от храма. Там живет отставной чиновник по имени Гоу со своей матерью. Человек не бедный и не богатый. Есть у него бесценное сокровище — «жемчужный фонарь».
— Надо бы Фын Ци сходить в Сяоданьцунь и разузнать все поподробнее, — обратился Оуян Чунь к Лун Тао.
Фын Ци, не мешкая, отправился в дорогу, а Храбрец о Севера завел беседу с настоятелем. Неожиданно вошел человек в одежде военачальника, высокий, стройный, с золотисто-желтым лицом, с виду настоящий герой. Настоятель поднялся навстречу гостю.
— О, да, никак, брат Оуян Чунь?! — воскликнул военный.
— Да, я — Оуян Чунь. А вы кто будете, почтенный брат?
— Я — Хань Чжан, — ответил военный. — Давно о вас слышал и мечтал познакомиться.