Трое в снегу
Шрифт:
– - Это было бы преждевременно, -- произнес тайный советник Тоблер.
– -Оставим пинок про запас.
Глава седьмая
СИАМСКИЕ КОШКИ
Этот вечер что-то предвещал. Первое недоразумение не должно было оставаться последним. (Истинные недоразумения размножаются, как клетки, --делением. Ядро заблуждения расщепляется, и возникают новые недоразумения.)
Пока Кессельгут надевал смокинг, а Шульце под самой крышей выгребал пожитки из корзины, Хагедорн в блеске своего синего костюма сидел в холле, курил сигарету (одну из тех, что дал ему на дорогу квартирант Франке) и морщил лоб в размышлениях.
Госпожа Каспариус, оставив десерт нетронутым, поспешно выкатилась из столовой.
– - Противная особа, -- сказала Маллебре.
Барон Келлер, занятый компотом, поднял голову, нечаянно проглотил вишневую косточку и вытаращил глаза, словно пытаясь заглянуть внутрь себя.
– - В каком отношении?
– - спросил он.
– - Знаете, почему Каспариус так быстро поела?
– - Возможно, проголодалась, -- заметил он мягко. Фон Маллебре зло рассмеялась.
– - А вы не особенно наблюдательны.
– - Знаю, -- ответил барон.
– - Она хочет захватить миллионерчика, -- сказала Маллебре.
– - В самом деле?
– - спросил Келлер.
– - Только потому, что он плохо одет?
– - Она находит это романтичным.
– - Это называется романтикой?
– - спросил он.
– - Тогда я согласен с вами: госпожа Каспариус действительно противная особа.
Минуту спустя он засмеялся.
– - Что такое?
– - спросила Маллебре.
– - Несмотря на мою общеизвестную ненаблюдательность, я заметил, что и вы очень быстро едите.
– - У меня разыгрался аппетит, -- заявила она сердито.
– - Я даже знаю на что, -- сказал он.
Госпожа Каспариус, шикарная блондинка из Бремена, достигла своей цели. Она сидела за столиком рядом с Хагедорном. Дядюшка Польтер изредка поглядывал в их сторону, и его взор излучал отеческое благословение.
Хагедорн молчал, а госпожа Каспариус живописала сигарную фабрику своего мужа. Она упомянула, ради полноты изложения, что господин Каспариус остался в Бремене, чтобы посвятить себя табаку и присмотру за двумя детьми.
– - Вы позволите мне вставить словечко?
– - скромно спросил молодой человек.
– - Пожалуйста!
– - У вас в номере есть сиамские кошки?
Она обеспокоенно посмотрела на него.
– - Или другие твари?
– - спросил он еще.
Она засмеялась.
– - Будем надеяться, что нет!
– - Я имею в виду собак или моржей. Или морских свинок. Или бабочек.
– - Нет, господин кандидат, -- ответила она.
– - Сожалею. В моем номере я единственное живое существо. Вы живете тоже на четвертом?
– - Нет, -- сказал он.
– - Я хочу только знать, почему у меня в номере завелись три сиамские кошки.
– - Можно взглянуть на ваших зверюшек?
– - спросила она.
– - Я больше
– - У меня мало опыта с кошками, -- сказал он неосторожно.
Ее глаза сделались фиалковыми, и она заворковала грудным голосом:
– - Тогда берегитесь, господин ученый. Я -- кошка.
К счастью, госпожа фон Маллебре и барон Келлер сели за соседний столик. А через несколько минут Хагедорн очутился в громкоголосом окружении сгорающих от любопытства гостей отеля.
Госпожа Каспариус нагнулась к нему:
– - Боже, какой шум! Пойдемте! Покажите мне ваших кисок!
Такая прыть была ему внове.
– - Думаю, что они уже спят, -- сказал он.
– - Мы их не потревожим, -- сказала она.
– - Мы будем тихо-тихо. Обещаю вам.
Подошел кельнер и протянул ему записку. Текст гласил: "Нижеподписавшийся, имеющий отношение к концерну Тоблера, желает встретиться с господином Хагедорном в баре на несколько минут для переговоров. Кессельгут".
Молодой человек поднялся.
– - Извините, пожалуйста, -- сказал он госпоже Каспариус.
– - Со мной хочет поговорить человек, который может оказаться для меня очень полезным. Удивительный отель!
– - Поклонившись, он ушел.
Красивое лицо госпожи Каспариус светилось незатухающей полуулыбкой.
Госпожа фон Маллебре не дала себя провести. От удовлетворения она впилась пальцами в подлокотник кресла, однака промахнулась и ущипнула барона за руку.
– - Это обязательно, почтеннейшая?
– - спросил тот с легким стоном.
Кессельгут напомнил сначала, что они с Хагедорном прибыли в гранд-отель вместе, и поздравил с первым призом конкурса. Затем он пригласил молодого человека на рюмку джина. Они уселись в углу.
У стойки на табуретах сидели брат и сестра Мареки с индийским колониальным офицером Салливаном, пили виски и разговаривали на английском.
На диване крайне малой вместимости кое-как уселась супружеская пара из Саксонии. Остальные посетители бара имели удовольствие слушать их гнусаво-неразборчивый сердечный дуэт. (Саксонский диалект, известно, как никакой другой подходит для выражения нежных чувств.) Даже бармен Джонни утратил сдержанность и осклабился. Потом, нагнувшись над ледницей, стал без всякой нужды колоть лед. Служащему отеля не положено смеяться над постояльцами.
– - Если сравнить немецкий язык со зданием, -- заметил Хагедорн, -- то можно сказать, что в Саксонии протекла крыша."
Кессельгут улыбнулся, заказал еще две рюмки джина и сказал:
– - Буду откровенным, господин кандидат. Хочу вас спросить, могу ли я быть вам полезным. Извините за прямоту, пожалуйста.
– - Я не щепетилен, -- ответил молодой человек.
– - Было бы здорово, если бы вы мне помогли. Помощь нужна.
– - Он отпил глоток.
– - Приятная штука. Да, я уже несколько лет безработный. Директор фирмы "Путцбланк", когда я справился у него о рабочем месте, пожелал мне хорошо отдохнуть в Брукбойрене. Хотел бы я знать, от какого переутомления мне надо отдохнуть! Я хочу работать, работать до седьмого пота! И получать хоть малость денег! А вместо этого я помогаю моей матери проедать ее жалкую пенсию. Ужас!