Троецарствие. Дилогия
Шрифт:
Великан уважительно пропустил визитера вперед.
– Уважаемый на юге охотник Бо Хэ. Говори просто. Полководец ранен и плохо понимает.
Пришлось давить гримасу – как мне уже осточертели эти пояснения каждому, кто не входит во внутренний круг!
Мужчина склонился в поклоне, сообщив скороговоркой – голос у него оказался хриплым, будто бы прокуренным, – что он безмерно рад меня видеть. Я ответил тем же, но в более простой формулировке.
– На спине? Копье? – поинтересовался я.
– Это зонт, хоу Вэнь, – выпрямился
Подчиняясь знаку, Бо Хэ снял чехол с толстой части зонта и медленно развернул его. Хм, бумажный. Расписной весь, иероглифы, звери какие-то, птицы. От солнца, что ли?
– Зачем носишь? Дождь? Солнце? Тяжелый!
Хотя размах деревянных спиц позволял скрыться от непогоды четверым мужчинам, я как-то сильно сомневался, что бумага, пусть и вощеная, является хорошей защитой от непогоды.
– Господин, это мое… (дерево?)
Последнего слова я не понял. Звучало оно одновременно знакомо, будто я где-то его уже слышал, но немного не в той тональности.
– Древо духов, – видя мои затруднения, пришел на помощь Лю Юй. – Это оружие почтенного Бо Хэ. Оно направленно не против людей, а против духов.
– Сражаетесь? Этим? – я даже не стал скрывать удивления.
– Нет! – добродушно рассмеялся охотник. – Сражаюсь я этим!
С этими словами он потянул за нижнюю часть рукояти зонтика, и вдруг выяснилось, что он стоит посреди комнаты, держа в правой руке меч. Обычный прямой цзянь, только лезвие у него какое-то странное.
«Ну, приплыли! – мелькнула мысль. – Бык притащил убийцу, замаскировавшегося под охотника на демонов. Просто прекрасно!»
Однако, прежде чем я успел что-то сделать, например, рассечь коварного гостя «плащом полководца», Бык хохотнул и пояснил.
– Все оружие почтенного Бо Хэ из дерева. Оно не опасно людям. Но убивает (призраков?) и мертвецов.
Присмотревшись, я и сам сообразил, что в руках охотник на демонов держит не настоящее оружие, а красиво выточенную палку. Он этим дерется с мертвецами? Это что, китайский аналог осинового кола? Оригинально!
– А зонт зачем?
– Духи смотрят на него и не могут оторваться. Если кружить его вот так!
Бо Ха с удивительным проворством закрутил спицы зонтика, смазывая рисунки на бумаге в мутное пятно, внутри которого заворочались какие-то пугающие образы. Я вдруг понял, что и сам заворожен зрелищем и не могу отвести взгляда от рождаемых крутящимся зонтом видений. К счастью, охотник лишь провел необходимую демонстрацию, а не атаковал меня своими способностями.
Буквально через пять-десять секунд он сам остановил вращение, спрятал меч обратно в рукоять и принялся убирать зонт. Механизма автоматического складывания, понятное дело, в Китае не имелось. Попутно
– Демоны и духи смотрят на него, а я убиваю их мечом. Главное – определить тип нечисти. Сделать новый рисунок на зонте. Сейчас он подготовлен для сражения с ожившими мертвыми и демонами, у которых есть тело.
Хитро! Но я рассчитывал на нечто большее, чем китаец с зонтиком и деревянным мечом, когда посылал за Бо Хэ. Мой капрал жизнь отдал, чтобы он сюда добрался. И что? Как мне поможет этот тип?
– Вы. Мне. Помогаете? Знаете, зачем звал я? – уточнил я у него.
Второй ординарец, посланный за охотником, этого не знал, но, может, Бык по доброте душевной рассказал? Было бы здорово, а то я не очень уверен, что смогу со своим ограниченным словарным запасом донести историю о богине Гуаньинь, ее конкурентной борьбе с королем ада, и о том, как последний протоптал дорожку в мое тело.
– Великий Воин Лю Юй рассказал многое, – отозвался охотник, – но я не вижу в вас признаков одержимости.
– Нет?
Я, признаться, обрадовался. Может, после того, как Янь-ван добился отстранения Гуаньинь, он убрал печать, позволяющую превращать меня в марионетку? Вот было бы здорово! Не придется ничего делать дополнительно.
– Это ничего не значит, – обломал меня Бо Хэ. – Нужно провести ритуал и исследовать вас, мой господин. Могу приступить прямо сейчас. Как только мы оговорим мою плату.
Я аж подвис от такой откровенности. Как-то предполагал, что демоноборцы просто сражаются со злом и все такое, а у них, оказывается, дело на коммерческие рельсы поставлено. И на условиях стопроцентной предоплаты. Хотя чего я удивляюсь. Это же китайцы. Тут Ланселоты исключительно после заключения нотариально заверенного договора на дракона ходят.
– Сколько?
– Я беру обычно одну монету серебром, – ухмыльнулся тот. – Но с вас, мой господин, возьму пять.
Не понял! Это у меня настолько тяжелый случай, что ли?
Видимо, у меня на лице отобразились все мысли, и охотник зачастил скороговоркой.
– Прошу меня простить! Я не хотел обидеть стратега! Хоу Вэнь! Десять! Десять монет серебром!
Чо? Это он так торгуется, или я чего-то не понимаю? Почему еще дороже стало? Китайцы, которых я знал в своем мире, обычно снижали цену, а не повышали ее.
Бык, однако, услышав последнюю фразу охотника удовлетворенно кивнул, мол, вот, теперь нормальная цена! И тут до меня дошло!
Стоимость услуг в данном случае обозначала не совокупность дохода и затрат с чистой прибыли от сделки. Это был символ – насколько он уважает меня как клиента. Ну и рост сальдо, конечно.
Я решил не возмущаться, а то охотник таким темпами, желая угодить и подчеркнуть мою социальную значимость, догонит сумму сделки до двадцати. Просто кивнул. Десять так десять. В масштабах выплаты ежемесячного жалования для мотни арбалетчиков эта сумма в любом случае выглядела смешной.