Трон Знания. Книга 5
Шрифт:
Завывая, заметались собаки. Загремели цепи. На заборе заскрипела проволока. Надзиратели заорали на псов, щёлкая плётками. С хлёстким звуком лопнули железные звенья. Кто-то завопил.
Эйра подошла к калитке, посмотрела на добротный навесной зам'oк, устремила взгляд вперёд. Взбесившиеся собаки вгрызались в надзирателей и часовых, носились по территории поселения, налетали грудью на стены бараков, царапали когтями каменное здание. К окнам первого этажа прилипли штатные работники лагеря. На втором этаже окна были распахнуты. Стоя на подоконниках,
— Я помогу, — сказал Драго, возникнув из-за плеча.
— В машину! — приказала Эйра.
— Нет! — раздалось сзади.
Эйра оглянулась на Талаша и Мебо. Они не уйдут…
Драго упёрся в калитку руками и, произнеся: «Гэ-э-эп», надавил что есть силы. Навесной зам'oк не поддался, зато металлический каркас калитки согнулся пополам.
В каждом бараке было несколько дверей, запертых на ключ. Под крышами узкие окошки, затянутые железными сетками. Эйра и охранители перебегали от окна к окну, от одной двери к другой, и звали Лугу. Но их зов заглушали крики, вой, рычание, скрежет. Охранители хотели разделиться, Эйра им запретила. Может, собаки не трогают их, потому что она рядом?
Гонка по лагерю продолжалась час или больше. Эйра потерялась во времени.
— Больше не могу, — взмолилась она и, обхватив фонарный столб-бревно, хрипло задышала.
Собаки, рыча и взлаивая, волочили по земле окровавленные тряпки, лениво грызлись над останками караульных. А лес продолжал ухать, выть и реветь.
— Давай допросим тех, кто спрятался в здании, — предложил Мебо. — Они скажут, где Луга.
— Там дети, — просипела Эйра. — Тюремщики возьмут их в заложники, и мы уйдём без Луги.
— Дураки, — вставил Талаш, стряхивая с кожаных штанов и куртки комочки грязи. — Я бы сразу это сделал, а они не додумались.
— Они в шоке, им не до раздумий, — произнёс Драго и, уперев кулаки в бока, посмотрел по сторонам. — Я сам в шоке… Мне ничего не стоит пробить любую дверь. С какой начать?
— Ни с какой, — ответил Талаш. — Устроить побег одному человеку — одно дело. Устроить побег всей тюрьме — другое дело.
— Сделаем ещё один круг, потом будем ломать двери, — сказал Мебо и, взглянув на Талаша, пожал плечами. — Есть предложения?
Драго указал Эйре за спину:
— По-моему, ему что-то надо.
Эйра оторвалась от столба, повернулась лицом к зданию. Детей на подоконниках нет, рамы закрыты, свет потушен. Начальник просунул руку между прутьев решётки на окне своего кабинета и затряс связкой ключей. А он, похоже, не дурак…
Выпустив Лугу из барака, Талаш запер двери и вернул ключи начальнику. Лесные звуки удалялись, на небе вспыхивали звёзды, обещая солнечный день. В автомобиль Эйра и охранители садились под сытое ворчание псов.
Всю дорогу до Лайдары Эйра молчала, слушая, как сзади шушукаются Драго, Мебо и Луга. Ночное злоключение забрало много сил, но волна непонятного возмущения, исходящая от Талаша, не позволяла уснуть.
Когда впереди показались Ворота Славы, Эйра промолвила:
— Вы не сдержали слово.
— Шабира, я… — начал Талаш.
— Не перебивай! Вам повезло, что собаки вас не тронули.
— Я дал клятву хазиру оберегать его сестру! — произнёс Талаш, повысив тон. — Я с тобой одно целое, шабира! Я — твои руки, ноги, зрение, слух. Пойми, когда ты уходишь одна, всё это ты оставляешь.
— Вы обещали повиноваться.
— Мы обещали защищать тебя, — заметил Драго.
— Мы не тряпки и не подкаблучники, — сказал Мебо. — Мы охранители. А прячемся в кустах, как трусы.
Эйра не нашлась что ответить.
Автомобиль миновал туннель, украшенный рисунками из драгоценных камней, и затормозил возле сторожевой будки. Из неё Эйра позвонила герцогу Кангушару и попросила срочно приехать.
Срочно — в понимании герцога — полтора часа. Именно через это время его автомобиль выехал на площадь, прокатил мимо входа в грот со знаменитой Звёздной дорогой и остановился возле Эйры.
Она оторвала взгляд от тихого заката; закончился последний день зимы. Повернулась к герцогу:
— Я устроила побег заключённому.
Кангушар вздёрнул блестящие брови:
— Что?
— Прошу вас взять его под свою защиту.
— Что?
— У вас проблемы со слухом, герцог?
— Нет. Но… ты нарушила закон, это не значит, что я его нарушу.
— Я могла провезти в Лайдару беглого преступника и нарушить ветонский закон, но этого не сделала, потому что уважаю ваши законы. И пригласила именно вас, потому что вам доверяю. — Эйра потёрла глаза. Как же она устала. — Возьмите его под стражу, герцог, и подержите до моего возвращения.
Повернувшись к машине, жестом велела Талашу выпустить Лугу из салона.
Глава 21
*
Автомобиль, подаренный Эйре ракшадским послом, катил по центральной улице Мадраби. Особняки, огороженные ажурными оградами, чередовались с посадками молоденьких кустарников и деревьев. Слуги мыли окна, садовники копались в клумбах, хозяева прохаживались по террасам, наблюдая за детишками, бегающими вокруг статуй и отключенных на зиму фонтанов. Не верилось, что два года назад на месте городка была пустошь.
— Они развернулись, — сказал Мебо, глядя через плечо.
Как Эйра ни упиралась, герцог Кангушар «наградил» её дополнительной машиной охраны. Днём машина маячила в зеркале заднего вида. Ночью её фары освещали салон. В трактире ветонские защитники дежурили у двери, словно боялись, что Эйра сбежит. А она, ковыряя вилкой в тарелке, задавалась вопросом: за что ей такая честь? Внутренний голос нашёптывал: «Это связано с поездкой Адэра в Партикурам».
Когда впереди показался правительственный замок, Эйра спросила: