Тропинка в зеленый мир
Шрифт:
Старый мутант покачал головой:
– Да, я действительно когда-то был в "Ржавой Банке". Очень давно. Но вас я не помню. Знаете, - сказал мутант извиняющимся тоном.
– Я с того времени многое не помню. И не мудрено, если тебе половину мозгов вырезали. Док в "Ржавой Банке", который меня оперировал, так прямо и сказал мне после операции: "Вы, мистер Джок, теперь должны многому учиться сызнова". Он вообще молодец, этот док. Сказал, что машинка, что была у меня в голове вместо половины мозга, сломалась и превратилась в обычную раковую опухоль. Вот он ее и удалил от греха подальше. А на оставшиеся мозги грех жаловаться! Жить ведь можно, хотя и не помнишь ни черта из своего прошлого.
– Джок усмехнулся.
– Боевая выучка у меня, наверное, даже не в мозгах сидит, а вот тут, - мутант поднял все еще крепкие руки и сжал огромные кулачищи.
– Так что если вы тут затеяли грабануть наш караван - то я бы вам не советовал этого делать, - с легкой угрозой в голосе заявил пожилой мутант.
– Разделаюсь с вами в два счета, - и как будто в подтверждение этого он быстрым движением выхватил из ножен, висевших у него сбоку на поясе, устрашающего вида тесак с широким лезвием и со свистом рассек им воздух.
Двое парней с других повозок слезли с козел и подошли ближе. Оба оказались вооружены автоматическими винтовками. Один из них крикнул, подозрительно посмотрев на незнакомцев:
– Какие-то проблемы, дядя Джок? Знакомых встретили?
– Можно и так сказать!
– благодушно заявил мутант.
– Не волнуйтесь, ребятки! Все мы, мутяры, одного роду племени!
– мутант хитро прищурился здоровым глазом, умудрившись одновременно подмигнуть им смутившемуся Крулу.
– Так куда вы путь держите?
– вновь спросил Джок.- Может вас подбросить куда? Здесь то места захолустные - только эта дорога, а до ближайшего мало-мальски крупного городка, где согласятся вас приютить, пешком идти несколько суток.
– Разве мутанты могут свободно передвигаться по этой земле, - недоверчиво спросила Делайла.
– Девонька, ты с какой планеты прилетела, - расхохотался старый мутант.
– Ты еще скажи, что партизанишь с самых пеленок! Вот парни, какие чудеса в мире творятся, - кивнул на Делайлу парням Джок. Те неловко заулыбались.
– Давненько уже до мутантов никому нет дела, крошка. Случается, конечно, мародерствуют те, кто до сих пор не смирился с поражением или просто бандитствуют на большой дороге от лености. Но все больше старперы - такие, как я, которые не могут найти себе дело по душе. На них республиканские рейнджеры быстренько управу находят. Будь ты хоть мутант, человек или гуль - разницы нет - перед законом все равны. Да я вас за таких вот бомбарей и принял, пока не увидел, что вы из молодняка. А вы думаете, зачем я здесь на козлах свою старую задницу просиживаю! Не буду скромничать - под моей опекой все караваны целехонькими доходят!
– по стариковски похвалился мутант.
– Да, дядя Джок кому хочешь задницу надерет!
– вступил один из парней.
– Это точно, - гордо подтвердил второй.
– Кстати, мы ведь до Броукен Хиллс идем. А такие крепкие ребята, как вы, там нарасхват. Не хотите с нами махнуть?
– Броукен Хиллс?
– озадачено спросил Крул.
– Впервые слышу. Это что, город такой?
– Конечно, город!
– дружелюбно отозвался парень.
– Место, где мирно живут мутанты, люди и гули. Единственное в своем роде местечко. Свой рудник, энергостанция, какое никакое производство. Да вы, похоже, и вправду с Луны свалились, раз не слышали ничего про Броукен Хиллс.
Признаваться этим людям, что они умудрились скакнуть во времени из прошлого в это настоящее, было столь же бесполезно, да и неразумно, как убеждать старого мутанта, что он когда-то их знал. Еще сочтут за сумасшедших и пристрелят на всякий случай, чтобы лишние психи по пустошам не бегали и честной народ не смущали своими россказнями. Был уже прецедент, и всем известно, чем это закончилось. Уж лучше смолчать. К тому же Делайле идея посетить Броукен Хиллс показалась интересной. Если все правда, что про него рассказал парень, то на это местечко как минимум стоило взглянуть.
– Мы были бы признательны, если бы вы захватили нас с собой в этот ваш Броукен Хиллс, - сказала Делайла и повернулась к своим спутникам: - Вы как, Крул, Майлз? Не против прокатиться?
Те не возражали.
– Вот и хорошо!
– расплылся в такой знакомой улыбке старый мутант.
– Только вы не подумайте, что мы тут благотворительностью занимаемся и подбираем всех встречных поперечных. Вы ребята крепкие, и в случае заварушки подсобите мне, надеюсь?
– Конечно, мистер Джок, - кивнул Крул.
– Вот и отлично, - опять улыбнулся Джок. Ловко закрутив вокруг пальцев тесак, он так же играючи, не глядя, вогнал его обратно в ножны, как до этого извлек.
– Мое имя вы уже знаете. Это, - Джок кивнул на молодых парней: - Джейк и Майк, - те в ответ по очереди кивнули головами, а Джок вновь повернулся к путникам.
– Теперь ваша очередь представиться.
– Я Делайла, - представилась Делайла.
– Это Крул, - кивнула она на черноволосого мутанта, - и Питер Майлз, бывший инженер, - представила она в конце единственного среди них человека. Делайла решила не упоминать, что Майлз когда-то был инженером в "Ржавой Банке".
– Инженеров в Броукен Хиллс ценят, - с завистью заметил Джок.
– Так что, мистер Майлз, для вас там определенно найдется работа, если вы вдруг решите там задержаться.
– Джок повернулся к молодым парням: - Эй, Джейк, освободи у себя на козлах в повозке место для мистера Крула, а вы, мистер Майлз, забирайтесь в повозку к Майку - у него язык чешется порасспросить вас про всякие разные технические штуковины - он с железками большой любитель возиться. Ну а вы, мисс Делайла, прошу в мой экипаж, - Джок показал на повозку у себя за спиной.
Когда все распределились по повозкам, небольшой караван стронулся с места и так же неспешно, как двигался до остановки, продолжил свой путь дальше. Вскоре то место, где когда-то был поселок, скрылось из виду. Издалека Крул, сидевший на козлах вместе с Джейком, заметил вдалеке ту самую старую ферму, на которой они когда то втроем прятались. Бурьян все также скрывал ее от любопытных глаз. Разве что в хлеве вроде бы провалилась крыша, а само строение как-то съежилось и осело.
– А вы давно дядю Джока знаете?
– спросил Джейк, пытаясь завязать разговор.
– Да как тебе сказать, - нерешительно ответил Крул.
– Он меня от смерти когда-то спас, да только вот видишь, не помнит он этого.
– Да, прискорбно, - сочувственно кинул Джейк.
– А что, правду говорят, что дядя Джок в найткинах ходил?
– Правда, - подтвердил Крул.
– Он служил в спецотряде призрачных воинов легиона Пустынного Дракона, который охранял самого Мастера. Это были самые смертоносные воины среди мутантов.
– Охотно верю, мистер Крул, - расплылся в широкой улыбке парень. Его видно так и распирало от гордости, что он знался с одним из легендарных воинов Мастера.
– Видели бы вы, как он голыми руками огнедышащего ящера на части порвал! Тот даже огнем пукнуть не успел, как дядя Джок из него уже ленточки для ремней наделал. Никому из мутантов такое не под силу, только ему!