Трудоголик 2
Шрифт:
— Коллеги, до меня дошли новости. От нашей южной колонии. Что вы, Теодора, департируете свои поселения, племена и хуторян из своего сектора севернее Южного Замка. Это правда?
И откуда она знает, подумалось мне? Наверняка Теодора была готова к такому вопросу, но секундное замешательство на ее лице все же отразилось.
— Слухи преувеличены. Скажем так, наш отдел демографического планирования производит оптимизацию ресурса.
— Это вы, Теодора, так называете массовый незаконный перегон моей будущей кормовой базы? — оскалился я.
Теодора вздёрнула нос, скрестила руки на груди.
— Проявите уважение! Это, всё
— Вы их назвали «ресурсом». Помню, так называл людей на своих летучках один крупный российский банк, мне ещё с тех пор это не нравится.
— Это же не ваше решение, Теодора, — улыбнулась Ивита. — Я же вижу. У вас в команде какой-то рассинхрон. Кто у вас возглавляет отдел демографического планирования.
Снова заминка.
— Светозар Сияющий, но… Я хоть и полностью делегировала ему данный вопрос, уверена, всё в рамках соглашения.
Халиб вздохнул и вклинился в беседу.
— Соглашение, дорогая моя, не предполагает переселения разумных. Мы их Станиславу просто так отдаём. Всех. Чтобы было откуда мана-тонны для сотрудников брать. Это выглядит логичным, его Дворец и так по результату раздела будет владеть всего десятой долей территории и восьмой долей населения планеты.
Мне всё ещё было непривычно видеть в его лице союзника, но я кивнул.
— Так. — Теодора поджала губы. — Не давите на меня. Решение коллективное, хотя… скажем так, к методике Светозара у меня были претензии.
Халиб подхватил пиалу и ей руки, услужливо налил чаю.
— Ты путаешься в показаниях, милая. Всё-таки, претензии, или «в рамках соглашения»?
Теодора резко поставила чай, чуть не пролив его, встала с места.
— Так. Хватит наездов. Мы тут пришли обсуждать пути решения спорных вопросов, а не виноватых. Вы выразили обеспокоенность — мы будем решать.
— И как решать будем? Ускоритесь, чтобы я вообще без подданных остался?
— Разумеется, нет. Перейдём к другим вопросам.
Я уже пожалел, что Ивита подняла эту тему — яснее не стало. Получается, придётся играть в поддавки и решать что-то в обход договорённостей. Но для этого мне требовалось хотя бы побывать на месте.
Переговоры длились недолго. Снова голографический список с протоколом от Ивиты, виртуальные печати, короткое прощание с Теодорой. Халиб тоже задерживаться не стал, откланялся и телепортировался вместе с шатром, и мы остались одни — не считая десятка вооружённых гмонни и рабов-скра, приставленных охранять бункер и постройки над ним.
— Ну, прокатимся? — хитро прищурилась Ивита.
— Куда?
— К нам в гости. На остров Грань. Давно пора!
Признаться, давно хотелось увидеть свои владения. Мы уместились в капсулы — свою, в отличие от моей, Ивита ювелирно приземлила в кустах. Задали курс — на этот раз я уже подготовился и включил гравитационный алгоритм заранее — и взлетели по высокой параболе. На этот раз орбита была куда выше, высоченные пики гор были едва различными под облаками, потом, во время снижения начался океан — я понял это лишь по бликанувшему отражению солнца. Капсула Ивиты в полёте отдалилась от меня на целый километр и выглядела яркой белой точкой в чёрной пустоте космоса. Но когда начали снижаться, капсула снова приблизилась — я увидел, как её медленно окутывает белое пламя, а вскоре оно закрыло и мой круговой иллюминатор. Очертания острова Грань уже виднелись за редкими облаками, я плохо понимал в географии, но по размерам прикинул — остров оказался достаточно крупным, в районе Великобритании или даже Мадагаскара.
Внезапно табло негромко пискнуло — очень знакомым звуком, которым обычно вызываются бортпроводники в самолётах.
«Вход в домашнюю зону. Доступен Язык Алгоритмов Игоря».
Всего наш полёт продолжался в районе полчаса. Капсула приземлилась плавно, тихо, створки раскрылись. Нога шагнула и увязла в песке. Было жарко, пожалуй, настолько жарко, насколько никогда ещё не было на этой планете. Шумело море, в ноздри ударил пряный морской запах.
Но лес позади был совсем не тропическим — всё те же хвойные деревья, правда, с какими-то хитрыми древовидными кустарниками, на которых висели здоровенные плоды. Нашёл глазами капсулу Ивиты — моя коллега вышла в старомодном пляжном наряде с панамкой, ни дать не взять — пожилая армянская учительница где-нибудь на черноморском побережье.
— Отойди от берега на пару метров. И в лес не заходи.
— А что такое?
— В лесу — пчёлоры, — она сказала это странное слово, как вполне себе разумеющееся, сделав ударение на последний слог. — А в море…
Ивита махнула рукой, и две наших капсулы взмыли в небо, но спустя секунду случилось то, чего я совсем не ожидал.
Глава 21
Атморск
Я успел пройти половину обозначенного расстояния, и лишь это меня спасло — сам даже не знаю, от чего. Волны на пляже обнажили длинное блестящее тело, плоское, чешуйчатое, но огромное — я не знаю, сколько десятков метров в длину. Раскрылась пасть, окатив меня брызгами с головы до ног — похожая на крокодилью, но, наверное, вдвое длиннее и вчетверо зубастей, чем у того зверя в болоте. Морской исполин приподнял голову, оторвав одну короткую перепончатую лапу от земли и опираясь на другой. Метровые клыки-сабли, сверкнувшие в потоках воды, сомкнулись на том самом месте, где только что была капсула. Здоровенный хвост упруго завернулся, зачерпнув десятки тонн воды и едва не достав до места, где стояла Ивита, зверь толкнулся задними лапами-плавнниками от мелководья и ушёл обратно в глубину, смекнув, что еды не будет, а мелкие двуногие вполне могут представлять угрозу.
Я присел на корточки, собираясь перевести дух. А Ивите — хоть бы хны, похоже, она была довольна внезапным аттракционом и устроила урок по биологии:
— Шестиногий скрадийский левиафан, западный подвид. Эндемик вод Грани. Сколько их, левиафанов — почитай, на каждой второй планете свой вид, который так назвали! Крупная подводная зверюга — считай, левиафан. И морей левиафановых с десяток.
— Я чуть не помер!…
— Ты не можешь помереть.
— Я фигурально! — я отряхнул брюки. — Ты это случайно с координатами ошиблась, или специально устроила? Я что-то вообще не вижу жилых сооружений.
— Отчасти — специально. Захотелось показать тебе наших подданных во всей красе. Отчасти — просто удобная точка для приземления. А город недалеко, вернее, городок. Атморск. Десять тысяч жителей. Минут десять идти. Сам понимаешь, прямо в город садиться — так себе удовольствие, потом придётся сознание чистить. А в джунгли…
Я опасливо посмотрел на деревья. Слышался лёгкий гул — не то промышленного характера, не то живого, а затем донёсся крик, похожий то ли на обезьяний, то ли на кошачий.