Туркужин
Шрифт:
В дни душевных затмений Макса небо над островом заволакивало тучами, поднимался ветер, океанские волны, превращаясь в гигантские цунами, накатывали на берег до тех пор, пока дракон не успокаивался.
В перерывах между приступами жажды, случавшимися у Макса, на острове стояла тишина.
Чтобы сохранить установившийся порядок, с Верхнего мира на Туркужин спускались боги. Они несли дозор парами, охраняя вратa в Нижний мир, устроенные в одной из пещер острова.
В свое время пришел черед заступить в дозор богам-близнецам Сеппо
Трудились братья день, трудились ночь, устали и захотели отдохнуть, но выйти из пещеры не могут – врата, похожие на бездонный черный колодец, всегда открыты. Что делать, чем их закрыть?
Подумали братья и соорудили наковальню, сверху похожую на человеческий зуб, а снизу напоминающую зубы богов с семью корнями, где каждый корень длиннее предыдущего. Вогнали боги наковальню прямо в разинутые врата и закрыли их, отделив друг от друга семь доньев Нижнего мира, для большей безопасности.
Затем вышли из пещеры.
Смотрит с неба Великий, Тлепш и Сеппо гуляют по пустынному Туркужину, разминают затекшие ноги. Пожалел их Тха – такими одинокими они показались – и решил заселить поверхность острова.
Сначала решил, а затем подумал, кому бы поручить это хлопотное дело. Подумал, а затем взял горсть ветра и создал деву и назвал ее в честь своей бабушки, Барымбух.
Дева удалась на славу – высокая, но не крупная, изящная, но не хрупкая, с длинными, до самых пят, волосами. Заостренные уши особенно удались, и, конечно, большие черные глаза без белков. Казалось, в глазах Барымбух отражались все звезды мирозданья; небо, каким видишь его в ясную ночь; казалось, в них живет сама тишина.
Оторвал Тха кусок ночи и накинул на деву платьем, а безымянный пальчик правой руки украсил звездой Сампо, напоминавшей колесо водяной мельницы.
– Эта звезда – источник всяческого изобилия. Только взглянешь на нее, любое твое желание исполнится как мое повеление. А теперь скажи что-нибудь своему богу, красавица, – попросил Тха.
Дева Барымбух послушно открыла рот, но вместо слов выпустила свист. Второй раз открыла дева рот, надула щечки, поднатужилась и выпустила завывание. Третий раз открыла рот Барымбух, напряглась, что есть силы и выпустила такой вой, что чуть не скинула Великого Тха с его трона.
– Все-все, понял-понял, не продолжай, – сказал Тха и дал деве язык и зубы.
Так Барымбух научилась извлекать звуки, и складывать их в слова. Но все же молчать у нее получалось лучше, чем говорить. И стало молчание достоинством Барымбух, а вслед за ней – достоинством всех дев мирозданья.
Вскоре спустилась Барымбух на Землю создавать мир Туркужина. Осмотрелась она и призвала с помощью звезды Сампо всех богов, каких только знала. Собрались вместе все боги, какие только есть, и принялись за работу.
Миг и раскинулась с одного края Туркужина тысяча озер и еще больше рек, и наполнились они рыбой и всяким водоплавающим зверем. Поднялся дремучий лес, и заполнился он птицей и всяким лесным зверем.
Еще миг и с другого края Туркужина поднялась тысяча гор и еще больше расселин, ущелий и плато, и появились в них птицы и всякие горные звери. Потекли реки, заполнили моря и заселились они рыбой и всяким морским зверем.
Береговая линия острова обустроилась многочисленными бухтами и заливами. Кое-где выделились полуострова со скалистыми берегами. По всему острову устроились пещеры, сообщающиеся друг с другом извилистыми катакомбами.
– Это специально для гномов, – заметила Барымбух.
Затем дева вновь взглянула на свой безымянный пальчик со звездой Сампо и призвала из далеких миров первых поселенцев – гномов и великанов, испов и невидимых духов, каких только знала.
Ранним утром счастливого дня спустился на Туркужин Великий Тха. Увидел он прекрасные моря, озера и реки, горы и долины, всю зелень и живность, какая только есть и остался доволен, но не удовлетворен.
– Кого-то не хватает, – сказал Тха и призвал из далеких-предалеких миров героев-нартов(3). Герои те летали, как птицы, плавали, как рыбы, повелевали стихиями и вообще были очень сильными и храбрыми. Лицом же и статью все они были точной копией Великого в лучшие, молодые его годы.
И снова Тха был доволен, но опять не удовлетворен. Потому что, посмотрев на многочисленных обитателей Туркужина, вдруг подумал: они такие разные, как же их удержать вместе?
Сначала подумал, а затем соединил всех невидимыми нитями из небесного шелка. Потянулись нити от сердца к сердцу каждого туркужинца; и образовалась сеть. Сеть проявилась на миг и исчезла, оставив свое воплощение – туркужинский язык – язык межвидового общения, который назвали так же языком мира, любви и согласия. И заговорили на нем все без исключения – от первого героя-нарта до последней травинки.
Шло время. Жизнь на Туркужине бурлила и изливалась; и ничто не предвещало беду, пока однажды два брата-героя не поспорили и не подрались. Никто не понял, что стало поводом для ссоры, зато намерение убить, возникшее одновременно у обоих героев, эхом отозвалось в сердцах всех островитян и дошло до небес Верхнего мира.
– Не допущу! – вскричал Великий Тха, разбуженный шумом, поднял жезл и ударил им оземь.
Грянул небесный гром, сверкнула молния, подожгла землю и разделила спорщиков Стеной огня; и как раз вовремя, потому что братья уже стояли друг против друга с острыми-преострыми мечами.
К несчастью, гром и молния оказались такой силы, что порвали сеть из небесного шелка, от чего туркужинцы – все и каждый – получили увечья.
Особенно пострадали герои-нарты. Увечья исказили их лица, поубавили стати. Они больше не походили на Великого Тха, перестали чувствовать Его присутствие, потому обзавелись личными именами, отличными от имени своего Создателя…
Взяв личные имена некоторые из героев-нартов стали просто героями, другие – просто нартами; и лишь единицы остались и героями и нартами одновременно.