Тустеп вдовца
Шрифт:
Мое заявление, похоже, имело для Шека не больше смысла, чем средневековый английский. Он попытался понять, что я сказал, у него ничего не получилось, и он решил продолжить разговор.
— Ты ведь понимаешь, что патроны калибра «А1» являются потрясающим изобретением — сила 0,44 и скорость 0,357. Именно такой пистолет носил твой папаша, когда служил в полиции в семидесятых годах. А знаешь, почему его запретили?
Я сказал, что не знаю.
— Полиция с удовольствием палила из них, используя все возможности «магнума», и дамочки,
— Что вы хотите, мистер Шекли?
Шек засунул палец в книгу, словно собирался через минуту вернуться к чтению. Может, и правда хотел понять, что там произошло между Богом и Каином.
— Мне интересно, какие байки тебе наплел твой дружок. Я не сомневался, что ты выйдешь от него с большим авансом и такой же огромной кучей дерьма.
— И с чего вы так решили?
Шек посмотрел направо и улыбнулся, как будто там кто-то сидел и он хотел разделить с ним веселье.
— Да ладно тебе, сынок. Старине Мило нравится думать, что я тот самый плохиш, который виноват во всех его мелких проблемах.
— Значит, в мелких проблемах? По-вашему, то, что в продюсера Миранды Дэниелс стреляли, ее пробную пленку украли, а Джули Кирнс убили, называется ерундовыми неприятностями?
— Проклятье, сынок, не я решил, что Миранде пора стать знаменитой на всю страну, — продолжая улыбаться, заявил Шекли. — Ты ведь понимаешь, что «Сенчури рекордс» хотят заполучить только ee? Остальная группа… Парни не получат ничего, разве что им пожмут руки. Если хочешь узнать, кто достаточно сильно разозлился на Мило, чтобы устраивать ему неприятности, займись сделкой с «Сенчури».
— Смешно, — сказал я.
— Что смешно?
— Вы постоянно говорите про Мило, но Лес в агентстве главный. Может, существует какая-то причина, по которой он больше не вызывает у вас опасений?
Улыбка Шека ни на мгновение не дрогнула.
— Ладно. Давай я вот о чем тебя спрошу: если Лес Сент-Пьер такой невероятно умный, что заставило его нанять потную кучу дерьма весом сто с лишним килограммов, чтобы тот продавал музыку в стиле «кантри» в барах, куда ходят белые батраки? С точки зрения бизнеса это, по-твоему, имеет смысл?
Он поднял руку ладонью вверх.
— Я сейчас говорю совершенно серьезно и не пытаюсь злобствовать. Я просто не понимаю, что творится у Леса в голове. Лично я не стал бы так надолго уезжать из города и оставлять свой бизнес на вонючего толстяка. Пойми меня правильно, я готов иметь дело с кем угодно, если нужно. Но некоторые владельцы клубов не настолько терпимы, и когда они видят Чавеса… — Он с грустным видом покачал головой. — Такие вещи не слишком полезны для будущей карьеры Миранды.
Я
— Мистер Шекли, на улице очень жарко. Единственный кондиционер, который имеется в моей машине, называется «четвертая передача». Я бы хотел уже поехать куда-нибудь.
— Послушай меня, Трес, я беспокоюсь за моих друзей Дэниелсов. Мы с Уиллисом очень давно знакомы. Мне хочется, чтобы у его дочери все было хорошо. Агентство берет десять процентов за то, что они стали заниматься Мирандой, Лес получает еще сорок за решение организационных вопросов. На месте Миранды я бы рассчитывал на более качественные услуги, раз уж им достаются пятьдесят процентов.
— И вы такие услуги готовы ей предоставить?
— Именно.
— Я слышал, вы сотворили чудеса с девушкой, спонсором которой выступали, — с той, что утонула в бассейне.
Шек выпустил воздух сквозь плотно сжатые зубы.
— Окажи себе любезность и забудь то дерьмо, которым тебя накормил Чавес. Миранде будет со мной хорошо. Ты думаешь, что какой-то адвокат-латиноамериканец будет в этом деле вести себя с тобой честно? Думаешь, твой отец пошел бы против меня?
Я досчитал до пяти.
— Шек… тебе же нравится, когда тебя называют Шек, верно?
Тот кивнул.
— Честное слово, я ценю твое беспокойство. Но дело в том, что единственное дерьмо, с которым мне сегодня пришлось столкнуться, сидит на пассажирском месте в моей машине. И я очень хочу от него избавиться.
Лицо Шека потемнело, но глаза оставались блестящими и бесцветными, точно топливо с высоким октановым числом.
— Ты совершил ошибку, сынок, но одну ошибку я могу простить. В молодости я тоже думал, что я крутой парень.
— Ты собираешься убраться из моей машины?
Шек положил мою книгу обратно на пол, взял револьвер и вылез из машины.
— Я хотел договориться, Трес, потому что знал твоего отца. С ним у меня никогда не возникало проблем, и я не вижу причин, по которым мы с тобой должны стать врагами. Захочешь поговорить — приходи как-нибудь вечером в мое заведение. Я угощу тебя пивом. Но если ты окажешься по другую сторону колючей проволоки в том, что касается Миранды Дэниелс, я съем тебя на завтрак.
Я не услышал в его голосе злобы или угрозы.
Он повернулся и легкой, уверенной походкой зашагал по Вест-Эшби к своему грузовичку, даже не потрудившись убрать револьвер в кобуру.
Глава 09
Я вернулся домой, когда уже садилось солнце, переоделся в спортивный костюм и проделал упражнения на основные позиции, уделяя каждой по пять минут, затем потратил еще двадцать на упражнение «наматывание шелка». После этого лег на пол и лежал до тех пор, пока не высох пот на моем теле и не начал замерзать в струях воздуха из кондиционера. Роберт Джонсон забрался ко мне на грудь и уселся, уставившись на меня.