Чтение онлайн

на главную

Жанры

Тустеп вдовца
Шрифт:

— Дерьмо господне, — пробормотал я.

— Ты говорил что-то про пятницу, верно?

— Ты его нашла.

Келли рассмеялась.

— Именно это я и пытаюсь тебе сказать, придурок. Твой клиент будет счастлив?

Я посмотрел на номер рейса.

— Когда зарезервирован билет?

— Вчера. Послушай, это хорошая новость?

— Очень хорошая, — ответил я после некоторых колебаний. — Келли, ты фантастическая.

— И я все время пытаюсь тебе это объяснить. Теперь относительно ужина…

— Поговори с Ральфом.

— О, пожалуйста, только не с Ральфом.

Я прислонился к гладильной доске и провел рукой по волосам.

Закрыв глаза, я слушал, как она тихо смеется.

— Нет, тебе в самом деле следует ему позвонить, — сказал я.

Несколько мгновений Келли пыталась понять, что означает мой тон.

— Что случилось? Во что вы вдвоем снова вляпались?

— Тебе просто нужно ему позвонить, понимаешь? А еще лучше, приезжай сюда. Проведи с ним денек, ладно? Он нуждается… ну, не знаю, ему необходимо напоминать, что ты существуешь. Позитивное племянничное влияние.

— Племянничное — это такое новое слово?

— Послушай, ты говоришь с доктором философии, специалистом по английскому языку. Отступись.

— Такова твоя благодарность за мою помощь?

— Ты ему позвонишь?

Келли вздохнула.

— Позвоню. И зайду к тебе.

Она сказала это так, словно страшнее угрозы не существовало. Я не сумел сдержать улыбки.

— Bueno? [180] — спросила она.

— Bueno, — согласился я.

180

Хорошо (исп.).

Глава 56

Я поговорил с Мило и Мирандой только утром в пятницу, но так и не узнал, кто забрал вещи Миранды из дома Ральфа, очевидно, он каким-то образом решил этот вопрос. Мне он не позвонил. Что уже само по себе кое-что значило. Мило и Миранда предложили вместе позавтракать в кафе «Сансет». Встречу организовала Глэдис, бывшая секретарша агентства Сент-Пьера.

Кафе «Сансет» из тех заведений, мимо которых обычно хочется проехать — обветшалое глинобитное строение с одним залом, расположенное на небольшой возвышенности возле Бродвея, между картинной галереей и страховой конторой. Несмотря на свое название, [181] кафе открывается и закрывается рано, здесь подают яичницу с беконом, carne guisada [182] и крепкий черный кофе, ходят сюда в основном производственные рабочие. Когда я ставил свой «ФВ» на маленькой парковке, джип Мило уже был там.

181

Sunset — закат (англ.).

182

Гуляш (исп.).

Кроме того, я узнал бело-коричневый «Форд» — пикап Дэниелсов, только сейчас он был без трейлера. За рулем сидел Уиллис Дэниелс. Если он и заметил, как я проходил мимо, то виду не подал. Во всяком случае, до тех пор, пока я не остановился возле его окна на несколько секунд.

Старик оторвался от книги и сдержанно улыбнулся.

— Мистер Наварр.

Он протянул мне руку, как джентльмен. Его пожатие оказалось

вялым, совсем не таким, как в день нашего знакомства возле студии «Сило» сто лет назад.

— Вы не голодны? — спросил я.

Его улыбка вышла печальной и удивленной.

— Я буду вам мешать. А ты иди.

Он со вздохом вернулся к чтению. Мне было бы легче, если бы Уиллис накричал на меня или хотя бы нахмурился. Я вошел в кафе.

Мило и Миранда пили кофе за столиком у окна.

Едва ли стоит говорить, что Мило выглядел превосходно, но его безукоризненная внешность произвела на меня шокирующее впечатление, в особенности после того, каким я его запомнил на полу склада и на кровати в больнице. Темные брюки были тщательно выглажены, белая рубашка накрахмалена. Из-за повязки левое плечо казалось толще правого. Ухо Мило Чавеса украшала серьга с бриллиантом, волосы он недавно тщательно и коротко подстриг.

Он отодвинул пальцами розовый стул от стола.

— Присаживайся, Трес.

Я сел между ними.

Миранда была в круглых солнечных очках и во всем белом — длинная юбка, блузка с перламутровыми вставками, придающими ей западный вид, и белые сапожки до колена. Даже волосы, темные и вьющиеся, были стянуты белой лентой, отчего лоб казался более высоким, и темные очки особенно притягивали взгляд.

Она смотрела в свою чашку с кофе, которую держала двумя руками, бросила на меня быстрый взгляд и вновь опустила глаза.

— Вот. — Я поставил коробку из-под обуви рядом с нетронутыми тако Мило, все еще завернутыми в фольгу.

Он нахмурился, приподнял крышку и тут же снова ее закрыл.

Сидевший за соседним столом строительный рабочий успел заметить, что находится внутри.

— Дерьмо господне, — пробормотал он и ткнул локтем своего приятеля.

— Ты принес наличные? — недоуменно спросил Мило.

— Именно в таком виде я их нашел.

Мило посмотрел на меня, очевидно, его немного удивил мой тон.

— Хорошо. Пятьдесят тысяч?

— Половина.

Он задержал на мне взгляд.

— Проблема? — спросил я.

— Весьма возможно.

— Остальное я отдам Эллисон. Судя по тому, как развиваются события, больше она ничего не получит.

Мило посмотрел на Миранду, которая внезапно стала очень печальной.

— Эллисон, — повторил Мило. — Ты знаешь, что это деньги агентства, Леса и мои. Тебе известно, что она не имеет на них права. Так какого дьявола?..

— Если хочешь поговорить с ВНС, [183] вперед. Я не сомневаюсь, что ты собирался поставить их в известность об этой находке.

183

Внутренняя налоговая служба.

Мило закрыл рот, и его глаза вспыхнули, как у разъяренного быка, но он изо всех сил старался держать свой гнев под контролем.

— Я надеялся, что наш разговор будет более конструктивным. Я не хотел… — Он разочарованно покачал головой. — Господи, Трес, я понимаю, что мы перед тобой в долгу, но…

И он позволил мне увидеть свою обиду и смущение, стараясь показать, что мы все еще друзья.

Я повернулся к Миранде.

— Ты довольна заключенной сделкой?

Вопрос оказался для нее сюрпризом; возможно, она не ожидала, что я вообще буду с ней разговаривать. Она расправила плечи и слегка отодвинулась от меня.

Поделиться:
Популярные книги

Его наследник

Безрукова Елена
1. Наследники Сильных
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.87
рейтинг книги
Его наследник

Его огонь горит для меня. Том 2

Муратова Ульяна
2. Мир Карастели
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.40
рейтинг книги
Его огонь горит для меня. Том 2

Адепт. Том 1. Обучение

Бубела Олег Николаевич
6. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
9.27
рейтинг книги
Адепт. Том 1. Обучение

Я – Орк. Том 4

Лисицин Евгений
4. Я — Орк
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 4

Кротовский, не начинайте

Парсиев Дмитрий
2. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, не начинайте

Я тебя верну

Вечная Ольга
2. Сага о подсолнухах
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.50
рейтинг книги
Я тебя верну

Звезда сомнительного счастья

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Звезда сомнительного счастья

Идеальный мир для Лекаря 19

Сапфир Олег
19. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 19

Последняя Арена 4

Греков Сергей
4. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 4

Real-Rpg. Еретик

Жгулёв Пётр Николаевич
2. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Real-Rpg. Еретик

Идеальный мир для Социопата 4

Сапфир Олег
4. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.82
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 4

Бездомыш. Предземье

Рымин Андрей Олегович
3. К Вершине
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Бездомыш. Предземье

Ваше Сиятельство 3

Моури Эрли
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3

Игра топа

Вяч Павел
1. Игра топа
Фантастика:
фэнтези
6.86
рейтинг книги
Игра топа