Твин Пикс: Следы в никуда
Шрифт:
– А как ты думаешь, глупенький? – насмешливо спросил голос Лоры.
– Ты – не Лора, - замотал головой Джекоби, стараясь отогнать наваждение.
– Зачем же так, док? Загляни за дверь – там тебя ждет сюрприз. Давай, загляни.
Джекоби почувствовал, как его тело покрылось гусиной кожей. Он боялся предположить, что же может ждать его за входной дверью.
– Я сейчас, - сказал он и отложил трубку.
Он взял из ящика стола револьвер и пошел к двери. Доктор открыл дверь, держа оружие наготове, но там его ожидал
– Это видеокассета, - сказал он, вернувшись к телефону.
– Вот именно, - ответили ему. – А теперь посмотри ее. Не клади трубку.
Джекоби зарядил кассету в видеомагнитофон и включил его. Диктора новостей на экране сменило подрагивающее изображение беседки в городском парке. Съемка велась явно на любительскую камеру. Затем камеру перевели в сторону и на экране появилась улыбающаяся Лора, одетая в серое пальто и белый шарф – именно в таком одеянии он видел ее за несколько дней до смерти. Джекоби вздрогнул.
– Что у меня в руках? – спросила невидимая собеседница.
– Газета, - ответил доктор.
– Причем сегодняшняя, - весело сказал голос. – Теперь ты мне веришь?
Джекоби не хотел отвечать утвердительно, но у него не было выбора – он слышал в трубке голос Лоры и видел ее только что на кассете с сегодняшней газетой в руках. Возможно, он должен был обрадоваться ее неожиданному воскрешению, но сейчас он был слишком напуган, как любой человек, который встречается с привидением. То, что это может быть просто двойник Лоры, взбудораженному доктору даже не пришло в голову.
– Встретимся на перекрестке Спарквуд и двадцать первой дороги через десять минут, - сказала воскресшая Лора и положила трубку.
Нельзя сказать, чтобы Одри совсем не волновалась перед встречей с таинственной Черной Розой, наоборот – когда она приехала в “Одноглазый Джек” и симпатичная длинноногая девушка, одетая в вызывающе короткое платье и кружевные чулки с подвязками, повела ее в кабинет управляющей, ей показалось, что ее ноги сейчас подогнутся от страха, ведь она оказалась в самом настоящем борделе, где никакие общественные законы относительно женских прав и свободы не действуют.
Обстановка кабинета Черной Розы показалась Одри слишком пошлой, хотя вполне соответствующей статусу дорогого борделя: повсюду горели электрические свечи в позолоченных канделябрах, красный ковер и толстые алые шторы на окнах. Хозяйка, худая женщина с усталым лицом, одетая в черное платье, сидела за столом и что-то писала, поэтому не сразу обратила внимание на вошедшую Одри и ее проводницу.
– Это с тобой я говорила по телефону? – деловым тоном произнесла управляющая, и окинула Одри оценивающим взглядом. – Надеюсь, ты принесла мне свой послужной список.
Одри кивнула и протянула листок, на котором
– Хестер Прайм. Милое имечко. Итак, что мы имеем: “Мапл Хауз” в Ванкувере, “Ройс” в Чикаго, Оклахома с восемьдесят седьмого по восемьдесят девятый… Где ты работала в Оклахоме?
– Э… “Лост Дьюд”.
– Надо же! У Большого Эймоса дела так же идут в гору?
– Да, ему везет, - улыбнулась Одри.
– И что мне с тобой делать? – помрачнела Блэки и скомкала листок. – Большой Эймос – так зовут мою собаку. Я тоже читала в старшей школе “Алую Букву”. Теперь назови хоть одну причину, по которой я не должна сию же минуту вышвырнуть тебя вон?
Одри промолчала. На столе стоял высокий стакан с коктейлем, где наверху плавала вишенка – Одри осторожно достала ее и положила в рот. Блэки смотрела на девушку с любопытством. Вишенку Одри съела, а ее черенок вынула изо рта и положила на салфетку рядом со стаканом.
– Добро пожаловать в “Одноглазый Джек”, Хестер, - сказала Блэки, глядя на черенок, который Одри своим языком завязала в тугой узел.
Одри широко улыбнулась: она-то знала, что всегда получает, что хочет.
Пока исландцы отдыхали после продолжительной экскурсии по лесам вокруг Твин Пикс, которую им устроил Джерри, братья Хорн уплетали из большой банки холодное ванильное мороженое в кабинете Бена. На повестке дня стоял вопрос о том, сколько же им придется развлекать гостей местными достопримечательностями, до того, как будет подписан контракт.
– Ты бы видел их на экскурсии, Бен, - усмехнулся Джерри. – Они просто боготворят деревья! Двое из них обнимали сосны, представляешь?
– Это очень здорово, но когда они созреют для подписания контракта?
– Они фактически готовы. Надо только чуть-чуть подтолкнуть.
– Каким образом?
– Свозим их в «Одноглазый Джек»!
– Ты уверен, что…
– Они сами хотят подписать контракт в «Джеке».
– Откуда они узнали про него? – Бен нахмурился.
Джерри проглотил, как утка, огромный кусок мороженого и уверенно сказал:
– Всю ответственность я беру на себя.
– Ладно. «Джек» так «Джек», - согласился Бен. – Готовь автобус и исландцев, поедем туда через полчаса.
Джерри побежал собирать гостей в поездку, а Бен тем временем позвонил Джози.
– Она там? – спросил он сразу.
– На лесопилке ее нет, - ответила Джози. – Но я устрою так, что она придет туда. У тебя все готово?
– Да.
– Не звони сюда больше, это опасно.
– Я все прекрасно понимаю, - сказал Бен и положил трубку в полной уверенности, что сегодня ночью лесопилка и Кэтрин Мартелл исчезнут в огне.