Твоя далекая звезда (Отпуск в тридевятом царстве)
Шрифт:
— Пошел ты… — весело фыркнул Чарли, не выпуская меня из объятий. — Вас и так сейчас поджарит.
Судя по звукам, доносившимся из открытого чердачного проема, к нам стали подниматься люди, не меньше троих. Уокер неторопливо вытащил пистолет.
— Не надо, — попросила я. — Давай вернемся.
— Я хочу дождаться удара по военной базе. Это в десяти милях к югу отсюда.
— Ядерного удара? — ошеломленно уточнила я.
— Да. Это должно произойти через тринадцать минут.
Звуки шагов по лестнице были уже близко. Незваные гости
— Тебе лучше отойти за угол, — велел он. — Я сам их встречу.
Я спряталась за чердачной надстройкой. Тут же раздались первые выстрелы. На лестнице закричали, им ответили снизу, с улицы. А через минуту рядом со мной ударила автоматная очередь — нас обстреливали с соседней крыши. Пули пробарабанили по стене надстройки, вспарывая бежевую штукатурку. Пригибаясь, я бросилась к Чарли. Я ожидала, что он скомандует возврат, но вместо этого Уокер спрятал меня за спину, заслонившись чердачной дверью от невидимого автоматчика. И вдруг стрелять перестали. Какое-то время мы вглядывались, стараясь поймать любое движение на крыше напротив. Не выдержав, Чарли покинул укрытие и выглянул через парапет вниз.
— Уехали, — объявил он. — Получили сигнал воздушной тревоги, хотят добраться до бомбоубежища. Эх, не успеют…
Бросив взгляд на часы, Уокер оглянулся на юг и быстро затащил меня за надстройку.
— Сейчас будет большой «бум», — сказал он, обхватывая меня руками и прижимаясь к стене. — В реальности такое можно увидеть только раз в жизни. Но там это станет последним, что ты увидишь. Прямо сейчас, Джелайна, этот сомнительный рай станет сущим адом. Закрой глаза!
Я зажмурилась. Через пару секунд произошло что-то невообразимое. Словно из морозной зимы я мгновенно попала на жгучий летний солнцепек — таким был внезапный контраст. Как будто пронесся стремительный обжигающий ветер, слепя даже здесь, в тени массивной бетонной шапки, сквозь плотно сомкнутые веки и пальцы Чарли, прикрывающие мне глаза. Тут же, следом, день, казалось, внезапно померк. В лицо пахнуло едкой гарью. Уокер убрал ладонь. Город пылал. Горели вывески, почернели и обуглились оконные рамы, факелами полыхали деревья. У нас под ногами осталась нетронутая тень от чердачной надстройки, но вокруг нее покрытие площадки подтаяло и покрылось пузырями. Я едва успела охватить это взглядом, как Чарли вытолкнул меня наружу.
— Полюбуйся.
Тучи на горизонте совершенно нереально мчались вверх. Клубящийся дымный столб подталкивал их снизу, одновременно распухая на полнеба. Там зарождался кошмарный гриб.
— Возврат! — приказал Уокер, повернувшись ко мне. — Немедленно!
— А ты?! — машинально спросила я, сраженная тем, что все его лицо, кроме неровной полосы на уровне глаз, там, где он закрывался другой рукой, порозовело, точно ошпаренное. Тут и я почувствовала, как щиплет лоб, губы и подбородок, горят кисти рук…
— Сразу после тебя. Бегом,
Пространство вокруг меня стало искажаться, втягиваясь в червоточину. И тут же прошла чудовищная ударная волна. Будучи уже в пути, я не ощутила ее на себе, но успела увидеть, как она смяла дома вокруг, нашу крышу, и поволокла, унося с собой и силуэт Уокера.
— Чарли! — не помня себя, завопила я, падая… падая…
В следующее мгновение над моим лицом уже отъезжала крышка капсулы. Забыв про сигнальный сенсор, я вскочила, срывая капельницы, и выпрыгнула наружу. Капсула Чарли стояла закрытой…
— Пул! — заорала я не своим голосом, кидаясь к пульту. — Конни, скорее! Вытаскивай его! Вытаскивай, чего ты ждешь!
— Успокойся, — забормотал Конни. — С ума сошла, реверсировать сейчас…
— Делай пул, говорят тебе! Там ядерный взрыв!
— Вы вся в крови! — охнул Лео. Я машинально глянула вниз. По рукам бежали алые струйки — я с мясом выворотила катетеры. Плевать.
— Да что ж вы стоите, идиоты?! — в отчаянии я бросилась за пульт, надеясь суметь реверсировать перфоратор самой, но замешкалась, не представляя, что делать. Кровь капала на матовую поверхность пульта. Меня захлестнуло ощущение полной катастрофы. Все пропало. Не успела.
— Да все в порядке, смотри, — Конни взял меня за плечо и развернул. Я замерла, не веря глазам. Чарли неторопливо выбирался из капсулы — целый и невредимый.
— Вот это шоу! — с обычной ироничной усмешкой прокомментировал он. — А что, мне понравилось. Столько экспрессии… Да, Джелайна, с тобой можно хоть к самому дьяволу отправляться — моей души ты ему точно не отдашь, вырвешь зубами.
— Ты… ты успел уйти… — бормотала я, смаргивая слезы. — Но почему возврат у тебя был с таким опозданием?
Уокер бессовестно ухмыльнулся.
— Я велел Конни поставить мне таймер номинального отсчета на пару секунд позже твоего. Рисковал, да, но надо признать, не прогадал. Такое не каждый день увидишь.
Вот мерзавец! Он развлекался вовсю, а я… Моя радость тут же сменилась яростным возмущением. Захотелось стереть с его физиономии эту гадскую ухмылку.
— Да как ты мог! Сволочь! — я подскочила к Чарльзу, но ударить по красивому лицу не смогла. Толкнула в грудь так, что он, всплеснув руками, снова бухнулся в капсулу — лишь ноги мелькнули в воздухе. Я побежала прочь из зала отправки. Руки тряслись, как у похмельного алкоголика. Куда-нибудь… куда угодно… подальше отсюда…
Добежав до выхода, я налетела на охранников.
— Все в порядке? — спросил один из них. Указав на мои руки, он нахмурился: — Вы опять пострадали?
Я опомнилась и оглянулась. Уокер, довольно смеясь, ногами вперед неуклюже выбирался наружу, а Конни вытирал набежавшую от смеха слезу. Чарли подошел к пульту и включил внутреннюю связь.
— Уилл! — позвал он. — На эту неделю ставь со мной в рейды только Анерстрим.
— О'кей, Чарли, — удивленно ответил Меррис. — Как пожелаешь.