Ты больше меня не люби
Шрифт:
— Да, Аеша. Твоя госпожа только что объявила, что она выходит замуж за принца Юзрева. Я хочу уехать как можно быстрее.
Старая женщина отшатнулась от него. Она пробормотала что-то на своем родном языке, потом обратилась к Стивену.
— Не уходите, — тихо произнесла она. — Не уезжайте из этого дома.
— Извини, Аеша. Мне очень жаль, но я не могу здесь больше оставаться.
— Но вы должны, мой господин! Говорю вам, что моя маленькая госпожа не выйдет замуж за него. Судьбой предначертано, что она будет с вами.
Стивен
— Нет! Нет! Она не для серба, она для вас, господин.
— Оставь меня в покое, Аеша, — устало сказал Стивен. — Ты сама не знаешь, что говоришь.
Он пошел в свою комнату собирать вещи.
Еще несколько часов в Маленьком Дворце, чтобы передать все распоряжения Ромни Лоуэлла миссис Корнуолл — и затем он уйдет. Он проиграл. Он больше не хотел видеть Айрис.
Аеша в это время спешила вниз по ступенькам дворца. Путь ее лежал в маленькую арабскую деревушку, в которой она когда-то родилась.
Там в одном из глиняных домов с плоской крышей жила женщина, которая была еще старше Аеши. Это была ее сестра, которая когда-то была местной знахаркой, да и теперь к ней иногда обращались за советом. Аеша нашла свою сестру во дворе. Та сидела у стены своей лачуги, и цыплята ковырялись в грязи у ее ног. Кругом летали полчища мух. Аеша присела на корточки рядом со старухой. Они о чем-то тихо поговорили, старуха закивала головой, потом удалилась в дом и через некоторое время показалась оттуда с бумажным пакетиком в руке.
— Ты уверена, что это не смертельно? — с опаской спросила Аеша, забирая пакетик.
Старуха скрипуче рассмеялась.
— Это не смертельно, это гораздо хуже, сестра. У маленькой госпожи все будет хорошо. Все будет хорошо у твоей голубки. Иншаллах!
Немного погодя Аеша покинула деревню и вернулась в Маленький Дворец, спрятав пакетик на груди и с загадочной улыбкой на сухом морщинистом лице. Она прошла прямиком на кухню, где в это время Махдулис доставал из холодильника лед.
— Они заказали напитки в библиотеку, — объяснил он старой няне. — Там принц, и они что-то обсуждают. Принц улыбается, а госпожа сидит как завороженная. Что все это значит, как ты думаешь?
— Не задавай вопросов, жди и смотри в оба, — сказала она и добавила медленно: — Ты будешь подавать гостям вино, Махдулис?
— Айвах.
— Ты хочешь, чтобы принц Юзрев женился на нашей маленькой госпоже?
Махдулис в ужасе всплеснул руками.
— Ее отец перевернулся бы в гробу!
— Тебе не нравится принц, Махдулис?
— Разве Сиру не сказал, что он ударил ножом господина Стивена? Разве не он принес столько горя нашей госпоже? Разве не он ударил ногой тебя, мать стольких сыновей?
Аеша достала пакетик, данный ей сестрой.
— Высыпь это в стакан и посмотри, насколько порошок заметен.
Махдулис насыпал порошок в бокал и посмотрел на свет.
— Его не видно, Аеша.
— Но ты, Махдулис, знаешь, что он там?
— Айвах.
— И в твои обязанности входит разливать вино гостям?
— Айвах.
Аеша издала довольный смешок.
— Будь осторожен, Махдулис. Звезды говорят, что госпожа выйдет замуж за господина Стивена.
Две верные руки, служившие Ромни и Элен Лоуэлл, а потом и их дочери соединились в рукопожатии, скрепившем их тайный союз. Солнечный луч коснулся стоявшего рядом пустого бокала с осевшей на дно мелкой практически не заметной пылью.
Двадцать седьмая
Горячий душный день подходил к концу. Миссис Корнуолл и ее дочь мирно спали в своих комнатах. Айрис была в своей спальне, как всегда наедине со своими мрачными мыслями. Она чувствовала себя больной. Весь сегодняшний день был сущим кошмаром: обсуждение в библиотеке сразу после ухода Стивена, вопросы, которые ей задавала тетя Оливия и жесткие пальцы Михайло на ее руке, напоминающие ей о том, чтобы она не смела говорить правду.
Айрис толком не помнила, что она отвечала. Она только знала, что в конце Махдулис принес напитки, и утомительное обсуждение закончилось. Но кошмар, как выяснилось, был еще впереди. Каким-то образом ей удалось убедить тетю в том, что она действительно хочет выйти замуж за принца Юзрева. Но тетя Оливия не хотела давать своего окончательного согласия слишком поспешно. Она откровенно сказала Михайло, что убеждена: ее покойный брат хотел бы, чтобы его дочь вышла замуж за человека своей национальности, но раз сама Айрис настаивает на браке с ним, она обдумает этот вопрос и даст Михайло ответ.
— Я должна еще переговорить с мистером Делтри, — добавила она.
— Но мистер Делтри не имеет к этому никакого отношения, — поспешно сказала Айрис, от которой не укрылась злоба, вспыхнувшая в глазах серба.
Однако тетя напомнила ей, что мистер Делтри является одним из ее опекунов. Айрис продолжала возражать. Она твердо решила выйти замуж за принца Юзрева, сказала она. Ничто не изменит ее решения. Но ничто не могло изменить и решения тети Оливии. Ей очень не понравился этот скользкий принц, и она была раздражена упрямством своей племянницы.
На этом их переговоры закончились. Перед тем, как уйти, Михайло шепнул ей:
— Будьте твердой, моя луноликая, вы меня понимаете?
Да, Айрис хорошо его поняла, и ее сердце сжалось от тревоги за Стивена.
Стивен за обедом вел себя холодно и почти не смотрел на нее. Он сообщил, что вечером собирается уехать в Асуан. И тут Айрис ждал новый удар. Миссис Корнуолл принялась уговаривать Стивена остаться еще хоть на несколько дней.
— Я не могу сейчас остаться без вас, Стивен, — сказала она, разыгрывая сценку «слабая женщина». — Мне кажется, вы не должны бросать нас, женщин, одних среди всех этих иностранцев и аборигенов. Кроме того, мы еще не уладили вопрос с замужеством Айрис.