Ты моя самая
Шрифт:
— Вас что-то беспокоит? — поинтересовался Валенд — маг-стихийник, лучший ученик и выпускник Шагоса.
— Нет! — Бартобас посмотрел на друга. — Просто у этого юноши слишком сильный дар, чтобы обучаться какой-то там стратегии и тактике. — И тут Верховный заметил кифийку, скромно стоящую чуть в стороне. — О, боги! Нам только воительницы не хватало в этом году в академии.
— А что прикажете делать с ней? Тоже привести к вам в кабинет для беседы? — шёпотом поинтересовался Валенд, с интересом разглядывая полуголую девицу; воительница была прекрасна.
— Она
— Что, простите? — Валенду показалось, что он ослышался.
— Ничего. Выполняй приказ! Передай каждому преподавателю и проверяющему: кифийка не должна пройти отборочные. — Бартобас выглядел взволнованным. — А я пошёл к старейшинам, нужно срочно рассказать им об этом. В последний раз у нас гостья с Меотии была лет семьдесят тому назад.
— А что, они настолько опасны? — Валенд не мог оторвать своего восхищённого взгляда от совершенного тела воительницы.
— Всё потом, — отмахнулся Верховный. — Сейчас мне идти нужно, — и резво бросился к старому зданию.
— Бартобас, — остановил мага Валенд. — А купол снять, чтобы всех остальных выпустить? Нужно начинать отборочные испытания, иначе до вечера не управимся. — Обвёл взглядом прибывших. — Вон их сколько в этом году.
— Точно! — Бартобаса так сильно поразило присутствие кифийки в Шагосе, что он напрочь позабыл о защитном куполе. Поискал глазами старших преподавателей, они стояли тут же и не отводили своих осуждающих взглядов от оставшихся за куполом гостей. — Сверр, Альрик, — позвал он учителей. — Я сейчас сниму щит, принимайте новобранцев.
Сверр отдал команду, и купол тут же окружили старшекурсники, рядом с которыми встали маги, чтобы сразу обезопасить оружие гостей.
— Дорогие наши гости, — обратился Бартобас к тем, кто продолжал находиться под куполом. — Я сейчас сниму защиту, и вы дисциплинированно будете по одному подходить к магам. Они заговорят ваше оружие, чтобы сделать его безопасным. — Под куполом поплыл недовольный ропот. — Так, успокойтесь! Это для вашей же пользы. Сразу оговорюсь, всё оружие, которое сегодня будет использоваться на отборочных испытаниях, заговорено, даже у инструкторов. Не переживайте! Заговор спадёт сразу же, как только вы покинете стены Шагоса.
Купол осыпался блестящей пылью, но гости не спешили подходить к магам. Мирра незаметно отошла от кучки претендентов и помчалась к тому месту, где оставила своё оружие и плащ.
— Эй! Ты куда? Сначала надо оружие зачаровать, — грозно прокричал молодой маг, не замечая, что в руках девушки вовсе нет никакого оружия. — А ну, стой! — Шарахнул по беглянке спутывающими сетями, но девушка не только не остановилась, она даже не почувствовала этого. — Что за демоново семя? — Маг в полном изумлении осмотрел свои светящиеся руки и снова запустил магической путанкой в девушку.
— Да я за клинками отходила, — с едва заметной улыбкой пояснила Мирра, возвращаясь в общий круг
Но маг, который только что кричал ей вслед, и стоящие рядом с ним трое других в таких же странных балахонах, почему-то стояли с открытыми ртами и во все глаза таращились на неё.
— Ну, чего остолбенели? — поинтересовалась Мирра, смущённо набрасывая на плечи плащ.
Маги недоумевающе переглянулись и одновременно, все четверо, крепко, так сказать от всей души, зачаровали её оружие.
— Всё, что ли? — поинтересовалась Мирра, придирчивым взглядом осматривая лезвие: не случилось ли чего плохого с её любимыми клинками. Маги кивнули. — Я могу идти? — Маги снова дружно закивали головами. — Ну, хорошо. Я тогда пошла.
— Иди! — проговорили все четверо и переглянулись между собой.
— Странные они все здесь какие-то, — очень тихо проговорила Мирра, вкладывая меч в ножны и бросаясь догонять впереди идущих гостей.
Глава 9
Родовой замок Берлогов при академии Шагос. Семья Берризов
Алаида Берриз не отводила тревожного взгляда от площади. Рядом с ней стояла её давняя приятельница Валерия со своей юной дочерью Элейн. Женщины не могли вымолвить ни слова; никогда прежде в стенах Шагоса не наблюдалось такого вопиющего безобразия: прибывшие новобранцы на потеху зрителям устроили между собой потасовку и никак не унимались. Толпа ликовала и подначивала оборотней хорошенько проучить гостей, а преподаватели явно не справлялись с ситуацией.
— Знаешь, дорогая, я не в первый раз наблюдаю за отборочными соревнованиями, но такое вижу впервые, — в голосе Валерии слышалось неподдельное изумление.
— Да я сама такое вижу впервые, хотя живу в этом замке уже двадцать лет. — Алаида чуть сильнее перегнулась через массивные каменные перила. — О, Боги! На нашем Альрике верхом сидит голая девица.
Валерия нашла взглядом в этой куче-мале волка-альбиноса и привлекла к нему внимание дочери.
— Да уж, не завидую я этой девице. Если она всё же пройдёт отборочный тур, Альрик с неё десять шкур спустит. — Валерия посмотрела на Алаиду, истинную пару хозяина Берлога; ей почему-то казалось, что та уже давно живёт в этом замке. — Двадцать лет? Не может быть! Ты ничего не путаешь?
— Нет, не путаю. Моей дочери, первенцу, было всего два годика, когда судьба свела нас. — Алаида заулыбалась, вспоминая тот день. — Точнее, столкнула вместе на тесных улочках рынка. До сих пор помню его жуткий рёв: “Ты-ы-ы?!” Я тогда ему ответила: “Ага, я!” И со всех ног бросилась от него прочь. Мало ли, вдруг мне какой-то припадочный оборотень на дороге повстречался! Но не тут-то было! Догнал и больше не отпустил от себя.
Женщины засмеялись.
— Странно, я почему-то думала, что ты с Талэком уже целую вечность, — задумчиво проговорила Валерия, пытаясь вспомнить, когда они познакомились и начали так тесно общаться.