Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 4
Шрифт:
— Сильвию Роллан. Знаешь, девочка такая была.
— Да… — Парень натянуто улыбнулся. — Знаю.
Эту странную, грустную интонацию Кассандра уловила сразу же. Посмотрев на расстроенного юношу, будто намеренно избегавшего взгляда, она протянула:
— Сказал так, будто вы не ладите.
Син-тус улыбнулся еще шире, но в этот раз намного печальнее и грустнее. Опустив голову и замедлив шаг, он тихо произнес:
— На экзамене была одна неприятная ситуация. Я сделал кое-что нехорошее по отношению к ней.
— Намеренно?
— От
— Ну, Сильвия хороший ребенок. Она простит тебя или просто забудет. Злиться уж точно не будет.
— А ты, — внезапно неподалеку прозвучал голос доктора Тарона, — как всегда добра.
Кассандра, оглянувшись, заметила мужчину, все это время осторожно следовавшего за ней. Недовольно нахмурившись, девушка ответила:
— А вы, любитель поспать до обеда, помалкивайте.
***
— Можете звать меня Освальдом.
Мужчина, облаченный в довольно вызывающий наряд, состоявший из кофты в ярко-красных тонах с глубоким вырезом и облегающих черных штанов, стоял на улице прямо напротив толпы.
Люди, находившиеся перед ним, были теми, кто всем сердцем желал поступить в Академию духа. По их серьезным взглядам и по решимости, витавшей в воздухе, можно было сразу сказать, насколько важным был для них этот момент.
— У нас мало времени, поэтому я буду объяснять все быстро. — Освальд повернулся полубоком и рукой указал на отвесную скалу, расположенную неподалеку от него. В этот момент он и толпа, находились достаточно близко к обрыву. Напротив, через десяток метров пустоты, располагалась другая скала, которая как бы заключала все это место в одно большое ущелье. — Там, внизу, — продолжал говорить мужчина, — находится селение. В самом его центре стоит указатель, рядом с которым будет следующая точка сбора. Ваша первая часть испытания заключается в том, чтобы добраться до указателя и дождаться появления следующего экзаменатора. На это вам выделен целый час. Это всем ясно?
— Ясно! — хором отвечала толпа.
— И не надейтесь, что это будет легко, — Освальд хитро улыбнулся. Довольно потерев подбородок, он повернулся лицом к своим слушателям и гордо продолжил:
— Всякий раз на моем испытании находятся смельчаки, не способные здраво оценивать ситуацию. Все не так просто, как кажется. Вам еще придется попотеть, во время спуска к…
Неожиданно Освальд заметил, что все взгляды новичков были устремлены за его спину. Явно ощутив неладное, мужчина недоверчиво, даже немного настороженно, обернулся.
В это время прямо на краю обрыва появилась рука. Ухватившись за выступ, она приподнялась и как бы помогла всему телу подтянуться. Следом за рукой показалась светлая макушка, которая, приподнявшись, почти
— О, — протянула Сильвия при виде знакомого мужского лица, — сэр экзаменатор, здравствуйте!
Широкая, счастливая улыбка малышки вызвала напряжение. Освальд, осознавая, что только что все его выступление было загублено этим появлением, недоверчиво спросил:
— А ты еще кто?
— Ученица в вашей академии. — Сильвия закинула ногу на выступ, приподнялась и окончательно забралась на ровную поверхность. Поднявшись на ноги, она начала быстро оттряхивать свою одежду. — Года два назад поступала. А что это тут у вас происходит?
Освальд нахмурился. Теперь он начинал припоминать то самое испытание, когда впервые ему довелось работать экзаменатором. Конечно, он вспомнил и эту девочку, которая уже тогда задавала ему лишние вопросы.
— Испытание.
— Испытание? — с улыбкой переспросила Сильвия.
На самом деле в этом месте и в это время она оказалась совершенно случайно. Камень, который привел ее сюда на рассвете, перестал работать еще часа четыре назад. Единственное, что смогла осознать Сильвия, так это то, что ей нужно было пройти через все селение, располагавшееся в ущелье и взобраться по скале вверх. Так она и сделала, из-за этого и оказалась здесь.
— А можно я тут с вами посижу?
Неподалеку прозвучал тихий женский смех. Услышав его, Сильвия перевела взгляд на толпу, стоявшую перед Освальдом. Среди всех этих новичков она заметила фигуру женщины, явно выделявшейся на фоне других. Это была загорелая, темноволосая незнакомка в открытом одеянии южан, представлявшем из себя лишь черный топ и штаны-афгани.
Уже издалека было видно, что эта женщина была сильна. От нее так и веяло опасностью. И даже несмотря на то, что она намеренно скрывала свою ауру, скрыть ее полностью у нее точно не получалось.
Присматриваясь к этой незнакомке, Сильвия пыталась вспомнить, где же она ее видела. И ведь один раз в жизни она ее точно уже где-то видела.
Внезапно их взгляды встретились. Самоуверенная Кроуфорд, не без интереса изучавшая этого загадочного ребенка, усмехнулась.
— Ладно! — прозвучал громкий крик Освальда. — Я объявляю испытание открытым. Всем разойтись!
После этой команды люди и впрямь начали расходиться. Провожая их взглядом, Сильвия мимолетно размышляла о том, что еще год назад она была среди таких же новичков.
— Почему ты здесь? — спросил Освальд. Мужчина, приблизившись, сверху вниз окинул фигуру девочки.
— Мне бы в академию вернуться. Думала, как попасть туда побыстрее.
Сильвия слащаво улыбнулась. В ее глазах появилось столько мольбы и жалости, сколько не могло скрываться в одном человеке. Даже Освальд смотрел на это ее грустное выражение лица с напряжением.