Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 4
Шрифт:
Сильвия стояла неподалеку от Арабеллы. И так как все, кроме нее и ее нового учителя, уходили, с каждой секундой вокруг них было все меньше людей.
— Здравствуйте, — радостно произнесла девочка, смотря в мужские взволнованные глаза. — Давно не виделись.
Мельком Сильвия взглянула за спину Дастана, и заметила позади него стоявшего в стороне главу Боевого пантеона. Ламберт Хортон смотрел в упор на Сильвию и отчего-то улыбался. Да, он помнил их первую встречу в его кабинете, и, да, теперь он даже немного сожалел о том, что в прошлом
В то же время взгляд Дастана переместился на Арабеллу. Увидев старейшину, сопровождавшую его ученицу, он был немного ошарашен. Конечно, первые мысли, которые появились в его голове, были связаны с тем, что Сильвия уже успела что-то натворить. Мысленно уже готовясь к тому, чтобы просить прощения за ученицу из его пантеона, глава теоретиков настороженно заговорил:
— Почему вы…
— Я, — внезапно Сильвия приподняла голову и с довольной улыбкой указала на Кроуфорд, — привела к нам в пантеон эту женщину. Теперь она будет на нашей стороне.
Арабелла улыбалась. Она примерно представляла, как выглядела эта ситуация в глазах окружающих, и она также представляла почему Сильвия с таким восторгом могла рассказывать о том, что теперь они были на одной стороне.
— Добрый день, — теплым радостным голосом заговорила старейшина, — с этого момента я буду обучать Сильвию.
— Не знаю, кто она, — продолжала счастливо говорить Сильвия, смотря на Дастана своими светящимися от радости глазами, — но, кажется, она классная.
Арабелла и Сильвия быстро переглянулись. Улыбнувшись своей юной ученице, Кроуфорд ответила:
— Спасибо за комплемент.
— Всегда пожалуйста.
Дастан замер в трепете и непонимании. Вся эта ситуация не укладывалась в его голове. Само появление Сильвии было для него шоком, а новость о благоволении самой Кроуфорд тем более.
Тем не менее, с каждой секундой тишина становилась все напряженнее. В конце концов, отбросив все свое непонимание, Дастан положил руку на девичью макушку, потрепал ее по волосам, хотя та и сморщилась недовольно, а затем, улыбнувшись, доброжелательно произнес:
— С возвращением.
Сильвия улыбнулась в ответ. Она была немного удивлена тому, что глава ее пантеона так тепло принимал ее возвращение, но это не сказалось ни на ее лице, ни на взгляде.
В то же время, где-то неподалеку, зазвучал тихий шепот. Те немногие окружающие, которые еще оставались в зале, искоса поглядывая на девочку, заговорили:
— Это та самая?
— Да. Это из-за нее проводили суд.
— Еще и смелости хватило вернуться.
Сильвия пусть и слышала все это, но не обращала внимания. Она просто продолжала улыбаться и смотреть в глаза своего радостного главы, который, казалось, вообще ничего не замечал.
«Да… Я даже нисколько не сомневалась, что мое появление теперь будет обсуждаться всеми».
***
В округе раздавались звуки бренчания
В какой-то момент ожидание старой знакомой, которая вот-вот должна была прийти, показалось чересчур долгим. Выпрямившись, Кассандра сняла со своих плеч белоснежный медицинский халат, закинула его на спинку стула и тяжело вздохнула.
— Давно не виделись, — прозвучал женский голос неподалеку. Услышав его, Кассандра приподняла и повернула голову. Напротив нее, буквально в паре шагов, стояла девушка, внешность которой была крайне необычной. Длинные темно-синие волосы, желтые, словно хищные глаза с вертикальным зрачком, жабры на шее и острые когти сразу подсказывали то, что человеком она не была.
— Да, уж давненько. — Кассандра усмехнулась. — Лорелея, все никак не хочешь выпуститься?
Русалка улыбнулась. Она обошла стол, за которым сидела Кассандра, и схватившись за первый попавшийся стул, села напротив нее.
— А зачем? Мне и здесь нравится.
— Ты же не любишь все, что находится выше уровня моря.
— Не люблю, — Лорелея положила руки на деревянную поверхность и спокойно, даже немного расслабленно, посмотрела в глаза медсестры, — но здесь весело. Много забавных ребятишек, много заданий, за которые, к тому же, неплохо платят. А что меня ждет в море, если я вернусь?
— Водоросли и кораллы?
— Да, что-то вроде этого.
Кассандра усмехнулась, но ничего не ответила. В то же время где-то за соседним столом раздался громкий мужской смех. Так как место, в котором они находились, было достаточно многолюдным, со всех сторон то и дело раздавались разные звуки.
Вскоре неподалеку от своего столика Кассандра заметила официанта. Девушка-сотрудница с широким подносом в руках быстро приблизилась к компании медсестры и русалки и, остановившись рядом, начала раскладывать заранее заказанную еду на стол.
Кассандра намеренно убрала со стола свою сумку, и начала осторожно придвигать к себе те блюда, которые предназначались ей. Как только все блюда оказались расставлены, официантка ушла.
— Ты… — Лорелея посмотрела на те тарелки, которые оказались рядом с ней, и удивленно спросила: — Уже за меня сделала заказ?
Кассандра спокойно взяла в руки вилку, приподняла ее и, посмотрев прямиком в глаза русалки, ответила:
— Как видишь.
Лорелея довольно заулыбалась. Чувство радости и одобрение приподняли ее настроение. Она придвинула к себе первую тарелку с морским салатом, взяла в руки вилку и с долей самоуверенности произнесла:
— Ты все еще помнишь мои предпочтения? Я польщена.
— Яйцо к курице, икра к рыбе. — Кассандра положила в рот кусочек мяса и, так и не дожевывая его, пробубнила: — Чего сложного?