У-гу!
Шрифт:
Похоже, это была Лонна, мать Рыбохвата.
— Ты кто?
— Меня зовут Рой.
— Что тебе надо, Рой? — Лонна затянулась табачным дымом.
— Это про домашнее задание, — сказала Беатриса.
— Не в субботу же, — недовольно скривилась Лонна.
Рой предпринял попытку вызволить Беатрису из плена.
— Прошу прощения, что беспокою вас в субботу, миссис Липс. Дело в том, что мы вместе с Беатрисой проводим научный эксперимент…
— Нет уж, — отрезала Лонна. — Сегодня эта
Рой подумал, что на месте Лонны он вел бы себя потише. Беатриса явно сильнее. И кроме того, она жутко злится. Если б Лонна видела, что зубы ее падчерицы сделали с велосипедной шиной, она бы сбавила обороты.
— Может, завтра, — угрюмо сказала Беатриса.
— Конечно. Как скажешь. — Рой начал спускаться по ступенькам.
— Про завтра мы еще посмотрим, — проворчала Лонна. — А ты, — добавила она, глядя на Роя, — в следующий раз звони, прежде чем приходить. Слыхал про такую штуку, как телефон?
Лучше бродить по лесам, чем жить рядом с ведьмой вместо матери, грустно подумал Рой, усаживаясь на велик. Как взрослый человек может быть таким злобным и сварливым? Пожалуй, Рой не удивится, если Беатриса когда-нибудь откусит мачехе голову.
Следующим пунктом программы был дом Даны Матерсона. Мать Даны, на взгляд Роя, была немногим лучше Лонны, да и папаша, наверное, не подарок.
Как раз папаша и открыл дверь. Рой представлял его увальнем вроде Даны, но он оказался щуплым и даже болезненным на вид.
— Здрасьте. Меня зовут Рой.
— Спасибо, нам ничего не нужно, — вежливо ответил Данин отец, собираясь закрыть дверь.
— Я ничего не продаю, — поспешно сказал Рой. — Мне нужен Дана.
— Опять он за свое, — пробормотал мистер Матерсон. — Ты что, делаешь за него домашнее задание?
— Нет, сэр. Я просто его школьный друг.
— Дру-уг? — недоверчиво переспросил мистер Матерсон.
У Даны было не так много друзей, и все они были гораздо крупнее Роя и гораздо тупее на вид.
— Мы вместе ездим в автобусе, — уточнил Рой и, вспомнив только что опробованную уловку, добавил: — И вместе проводим научный эксперимент.
Мистер Матерсон поморщился.
— Шутишь? А на самом деле кто ты такой?
— Я же сказал.
Отец Даны вытащил бумажник.
— Ладно, парень, не морочь мне голову. Сколько я тебе должен?
— За что?
— За домашнюю работу моего сына. — Он вытащил из бумажника пятерку. — Этого хватит?
Рою стало его жалко. Растить такого балбеса, как Дана, — наверное, то еще удовольствие.
— Вы мне ничего не должны, — сказал Рой. — Он дома?
Матерсон-старший сунул деньги обратно в бумажник и попросил Роя подождать. Скоро появился Дана, в обвислых спортивных трусах и толстых носках.
— Снова ты! — рыкнул он.
— Угу, — сказал Рой. — Я.
— Чего уставился, Пастушка?
Было бы на что смотреть, подумал Рой. Он заметил, что Данина шепелявость исчезла — вместе с припухлостью на верхней губе.
— Ну ты и недоумок, — сказал Дана. — Переться в такую даль, чтобы получить по мозгам…
— Выйди на минутку. Я не собираюсь торчать здесь целый день.
— Чего?!
Дана выскочил на крыльцо и захлопнул за собой дверь — наверное, чтобы отец не стал свидетелем кровопролития. Без лишних разговоров он выбросил кулак, целя Рою в лицо. Рой быстро пригнулся, и Данин кулак врезался в пластмассовую птичью кормушку.
Корчась от боли, Дана тряс пораненной рукой. Когда он перестал вопить, Рой сказал:
— Каждый раз, когда ты пытаешься сделать мне гадость, с тобой что-нибудь случается. Ты еще этого не заметил?
Дана метнул в Роя злобный взгляд.
— Вот вчера, например, — продолжал Рой. — Ты затащил меня в подсобку и хотел убить. Помнишь? А чем кончилось? Тебя скрутила девчонка. И привязала голым к флагштоку.
— Не голым! — взревел Дана. — Я был в трусах!
— В понедельник над тобой будет ржать вся школа. Вся школа будет ржать! И кто в этом виноват, если не ты? Просто оставь меня в покое, и все. Это что, так трудно?
— Все будут ржать еще громче, когда я отправлю тебя на тот свет, Пастушка! Прямо выть будут от смеха, как гиены!
— Короче, ты ничему не научился, — с досадой сказал Рой.
— А ты меня, значит, учить собрался!
Рой вздохнул.
— Я к тебе пришел, чтобы договориться. Положить конец этой дурацкой войне.
Это была чистая правда. Если бы удалось заключить с Даной Матерсоном мир или хотя бы перемирие, Рой мог бы целиком переключиться на Рыбохвата и его дела.
— Эберхард, ты кретин! — гаркнул Дана ему в лицо. — После всего, что ты мне устроил, можешь считать себя покойником! Ты уже все равно что мертвый!
— Ты безнадежен, — пожал плечами Рой. — Кстати, красивый цвет, — он показал на Данины посиневшие, распухшие костяшки пальцев.
— Пошел вон, Пастушка! Убирайся!!!
Рой ушел, а Дана стал тарабанить в дверь и орать, чтобы ему открыли.
Видок был забавный — Дана в обвислых трусах подпрыгивает и приплясывает от нетерпения, — но у Роя сейчас не было настроения им любоваться.
Доехав до автомобильного кладбища, он спрятал велик и пролез через дыру в заборе. При дневном свете это место не навевало такую жуть, как ночью, — свалка как свалка. Рой без труда нашел ржавый фургончик с надписью «СЛИВОЧНОЕ МОРОЖЕНОЕ И ВАФЕЛЬНЫЕ РОЖКИ ЙО-ЙО».