У истоков Броукри
Шрифт:
– Пробраться в кабинет декана гораздо проще, когда декана нет на месте.
– Да что ты говоришь!
– А мы знаем, что Вилли еще долго будет стоять на сцене и говорить о жизни. Знаем ведь, правильно? – Я вскидываю брови, а подруга тяжело выдыхает. – Это означает, что у нас есть отличная возможность остаться незамеченными.
– Повсюду камеры.
– Только в холле и на улице.
– Откуда знаешь?
– Спросила у охраны.
– И они так просто тебе рассказали?
– Я сказала им, что пишу доклад на тему безопасности нашего университета в связи с тем, что произошло со Стюартом. Они мне поверили.
– Безумие какое-то! – восклицает Лиз, поправляя огненно-рыжие волосы. – Это ведь я безрассудная и легкомысленная. А ты правильная, Дор. Ты очень и очень правильная.
– Иногда, чтобы найти плохого человека, нужно самому стать плохим.
– Сказала девочка, застилающая по утрам постель и зубрящая наизусть все книги по психологии и страноведению.
– Сейчас у меня нет времени на зубрежку.
Мы поднимаемся по лестнице и оказываемся в том самом холле, где я и Эрих ждали своей участи. По бокам до сих пор стоят стулья, дорогу застилает красный ковер. Если бы не обстоятельства, я бы ни за что не пришла в это место. Здесь жутковато.
– Итак…
– Итак, - вторит Лиз, набирая в грудь воздух. – Мне действительно интересно, как ты собираешься взламывать дверь. То, что смелости ты набралась из книг – мы поняли. Но не взяла ведь ты оттуда еще и умение взламывать замки?
– Я взяла шпильку.
Подруга нервно смеется. Она прикрывает ладонями рот и хихикает, пока я пытаюсь вставить в переливающийся тусклым светом замок орудие. Пальцы у меня трясутся, и мне никак не удается попасть в щелочку. Черт, оказывается, это совсем не просто.
– Ты не торопись, - язвит Лиз, падая в кресло, - у нас уйма времени. В конце концов, придет сама Вилли и дверь нам откроет. Не волнуйся.
– Лучше бы помогла мне.
– Как? Я ни черта в этом не смыслю.
– А я прямо смыслю.
– Но это ведь была твоя идея.
– Чертовски глупая идея, - вдруг отрезает знакомый голос за спиной, и я растерянно оборачиваюсь, неуклюже выронив из рук шпильку. Грудь сковывают ледяные оковы. Мне становится так страшно, что храбрость, смелость и лихость испаряются, не оставив после себя ни намека на то, что они когда-то во мне были. Широко распахнув глаза, я смотрю на Конрада Бофорта и не знаю, что сказать. А он нагло улыбается. – Вот это да, принцесса. Я и не думал, что увижу нечто подобное. Ты, на коленях, да еще и у двери декана.
– Что ты здесь делаешь? – глухо спрашиваю я.
– А что здесь делаете вы?
– Послушай, Конрад, тебя это не касается. – Вступает в разговор Лиза,
– Уйти? – на лице парня появляется кривая ухмылка, и я уже знаю, что она означает. Он никуда не уйдет, и уж точно не будет держать язык за зубами. – А мне показалось, вам нужна помощь. Я ошибаюсь?
Замираю, поднявшись на ноги. Что? Что он сказал?
– О, - усмехаюсь я нервно, - ты серьезно? Нет, спасибо.
– Дверь не откроется, если ты ее попросишь, Адора. Но если ты попросишь меня…, я придумаю что-нибудь.
– Я не сошла с ума, Бофорт.
– Думаешь? – Парень неожиданно походит ко мне медленной, ленивой походкой, но я упрямо смотрю ему в глаза, не боясь и не сомневаясь. – Ты знаешь, что тебе грозит, если тебя поймают, принцесса? Папочка не простит. Мэлот не простит. Ты определенно сошла с ума, раз решила, что все так легко.
– Ты – это последний человек, которому я смогла бы доверять, Конрад.
– Сейчас я – единственный человек, дорогая. И я открою дверь.
– Тебе неинтересно, зачем мне это?
– Нет.
Недоуменно вскидываю брови. Лиз кусает губы, а я с вызовом напираю на парня.
– В чем загвоздка? Что тебе нужно, Бофорт?
– Мне нужно, чтобы ты пообещала, что однажды выполнишь мою просьбу. Только и всего. – Конрад смотрит на меня пристально. Мне становится не по себе. – Согласна?
– Какую еще просьбу? – не понимаю я.
– Время, принцесса. Обервилль скоро будет здесь.
– Что за просьба?
– Узнаешь потом.
– Я узнаю сейчас. – Вскидываю подбородок. – Что за глупая игра, Конрад? Если это как-то связано с Мэлотом, учти: я на него никакого влияния не имею.
– С Мэлотом я справлюсь сам.
– Тогда с кем ты не можешь справиться?
Уголки его губ дрогают, но он не отвечает, а поднимает с пола упавшую шпильку и ловко вставляет ее в замок. Бофорту требуется пара секунд на то, что у меня заняло целую вечность, и я растерянно вскидываю брови, услышав щелчок. Он сделал это.
– Готово. Думаю, у нас есть несколько минут.
– У нас? – удивляюсь я.
– Принцесса, я не упущу возможность.
Закатываю глаза. Кто бы сомневался. Нет времени на пререкания, и потому я быстро прохожу в кабинет деканши и подбегаю к книжным полкам, где выставлена документация студентов в алфавитном порядке. Следом за мной входит Лиз. Потом крадется Конрад. Он не спешит искать что-то в этом идеальном порядке. Останавливается в центре комнаты, не скрывая кривой ухмылки, и глядит на пушистый ковер.