У кошечек нежная шкурка
Шрифт:
Я сердечно приветствую его:
— О, господин Бозембо, как поживаете?
Обведя свои губищи толстым, как подошва, языком, он выдавливает из себя на скверном французском:
— Э-э, да ты шутник? Не люблю я шутников… Артур, ведите его в гостиную.
И вот мы уже в интимной обстановочке. Как и все бельгийские гостиные, эта отделана весьма недурно. Бельгийцы, они вообще жить умеют: тачки у них у всех под стать пароходу, а две трети импорта нашего бургундского приходится на их маленькую дружественную нам страну. Немцы, столь наглым образом навязавшие
Посреди гостиной возвышается великолепная фисгармония, за которой сидит какой-то педик и знай себе наяривает старинный церковный гимн.
— Эй, если вы меня сюда на вечерню пригласили, то незачем было бензин тратить, я бы и в городе в церквушку забежал…
Мистер Горилла вдруг нахмуривает свои шваброобразные брови и говорит:
— Я где-то видел этого человека!
Любезно отвечаю ему, что и я его уже видел, было это в Венсеннском зоопарке, я даже бросил ему несколько земляных орехов.
Он не унимается:
— Как ваше имя?
— Христофор Колумб!
Артур, не выдержав, отвешивает мне увесистую затрещину по кумполу, и не будь у меня крыша из хромированного никеля, висеть моим мозгам вокруг на книжках. А так я еще успеваю сделать, пошатываясь, пару шагов и рухнуть в подвернувшееся кресло.
Олух за клавикордами продолжает лабать свои песнопения, налегая на педали так, будто готовится к гонке «Тур де Франс».
— Я все-таки где-то видел ваше фото, — продолжает бубнить Бозембо, — во французской газете, прямо перед войной… Или раньше?..
Внезапно он хлопает себя по лбу:
— Ну конечно! Дело об ампуле, комиссар Сан-Антонио, так? Ну и задали же вы нам тогда работенку, наши так и не успели вас убрать…
И он улыбается, нежно глядя на меня:
— Надеюсь, эта небольшая ошибка будет исправлена в самом ближайшем будущем.
При этих словах парень за фисгармонией берет последний аккорд, быстро оборачивается, и я вижу, что он, в отличие от остальных, шпаной не выглядит. А насчет педика, так это я обманулся его светлой шевелюрой и более чем хрупким сложением. По его виду, по выражению лица сразу понимаешь, что это важная птица. Физиономия у него — ну прямо альпийские снега, голубые глаза — ледяные, как горные реки, а губы так тонки, что рот походит на простую морщину. Элегантен, почти красив… В общем, занятный тип.
Он не спеша встает и подходит ко мне — вылитая кошка! Шайка почтительно замолкает, и я просекаю, что самый главный шеф здесь — он. Во внезапно наступившей тишине я как никогда остро чувствую, что если сейчас не произойдет чуда, рассвет я буду встречать уже в гостях у Святого Петра.
Музыкант засовывает руку мне под куртку и извлекает «Люгер» на свет божий. Судя по холодному тону, каким он бросает несколько слов своим корешам, понятно, что им вставляют пистон — пушки надо вовремя вытаскивать! Еще прохладнее он обращается ко мне:
— Эти господа недооценили вас, комиссар, и даже не сочли нужным разоружить.
И,
— Итак, путешествуем по Бельгии?
— Как видите…
— Вояж, разумеется, организован Лондоном?
— Как вы догадались?!
— А я много слышал о вас, комиссар…
Я склоняю голову:
— О-о, вы мне льстите.
— Положим, не льщу, а отдаю должное… Вы здесь со спецзаданием?
Тема беседы становится скользкой, и я молчу.
— Молчание — знак согласия, — продолжает он, — а коли у вас есть задание, есть, стало быть, и люди, находящиеся с вами в контакте. Нам было бы чрезвычайно любопытно с ними познакомиться.
Терять мне нечего, и я решаю взять его на понт:
— Послушай, дружище, не стирай себе зря язык. Ты ведь сам сказал, что обо мне наслышан, а значит, должен знать, что я тебе ничего не скажу. Конечно, вы можете проделать со мной все эти ваши штучки — пожалуйста, если вам, как и большинству ваших коллег, нечем больше заняться. Но предупреждаю вас — так, чисто по-дружески, — что это вам ничего не даст… Все, на этом я замолкаю!
«Музыкант» задумчиво вытаскивает из внутреннего кармана пиджака великолепный портсигар и ровными, размеренными движениями закуривает сигарету. Я уже представляю, что он, как водится в плохих фильмах, предложит и мне, и улыбаюсь. Но он все так же неторопливо, даже не взглянув на меня, засовывает портсигар обратно. Вот так облом!
— Ну что ж, будем играть по-честному, господин комиссар, — наконец произносит он. — Я действительно прекрасно понимаю, что вы не заговорите, а посему милостиво избавляю вас от всех маленьких условностей, делающих людей куда как более красноречивыми…
Он поворачивается к Артуру и шоферу:
— Отведите этого господина в подвал и прикончите — но без всяких жестокостей!
Он улыбается:
— Мы, сами видите, умеем иногда быть галантными.
— Не знаю, как вас и благодарить, — нашелся я.
Артур пистолетом указывает на дверь, и я встаю.
ГЛАВА 6
Бросаю прощальный взгляд на главаря. Он выдернул манжеты и опять усаживается за клавиши, приготовившись, судя по всему, поимпровизировать на тему генделевского «Ларго», но я его отрываю:
— А, скажите…
— Вам еще что-то нужно?
Легкая нотка презрения проскользнула в его голосе. Похоже, приятель вообразил, будто я сдрейфил, и уже приготовился к тому, что я брошусь лизать ему башмаки, рассказывая всякие байки про старушку-маму.
— Как вас зовут?
— Ульрих, а в чем дело?
— Да нет, просто так… если вдруг доведется встретиться как-нибудь на днях.
Признаться, сразил я ребят — они поотвешивали челюсти и пялятся на меня, как на чудом очутившегося в Бельгии марсианина.
— Месье все хорохорится, — первым пришел в себя Артур, — месье еще не знает, куда мы его сейчас отведем.
— Кончайте с ним, да побыстрее! — отрезал Ульрих, прищелкнув пальцами.
«Да побыстрее»… Черт возьми! У мальчика развито чувство стиля!