У забора
Шрифт:
ВНИМАНИЕ!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
Любая публикация данного материала без ссылки на группу и указания переводчика строго запрещена.
Любое коммерческое и иное использование материала, кроме предварительного ознакомления, запрещено. Публикация данного материала не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей.
У забора
Оригинальное название:
Kasie West - On the Fence, 2014
Кейси Уэст - У забора, 2016
Автор перевода: Оля Медведь
Редактор: Виктория Коробко
Перевод группы: http://vk.com/loveinbooks
Аннотация
В воспитании холостым папой и тремя старшими братьями есть свои преимущества. Шестнадцатилетняя Шарлотта Рейнольдс, она же Чарли, может опередить, обогнать и перехитрить любого парня, включая своего давнего соседа, четвертого названного брата, Брейдена. Однако девушка не имеет ни малейшего понятия, как быть мягкой и женственной. Поэтому, устроившись на работу в магазин одежды, чтобы оплатить штраф за превышение скорости, она оказывается в совершенно незнакомом для себя мире. Мире косметики, кружевных юбок и гламура. Вдобавок ко всему она начинает встречаться с парнем, который даже не представляет, как рьяно она умеет играть в баскетбол.
Пытаясь справиться с напряжением, вызванным ролью, которую она играет в своей новой реальности, Чарли ищет ночное убежище на заднем дворе, в обсуждениях у забора своих проблем с Брейденом. Но их ночные беседы не могут решить самую большую проблему Чарли - ее окрепшую любовь к Брейдену. Чарли не понаслышке знает, как бороться за победу. Однако если она откроет ему свой секрет, то может навсегда его потерять. Ставки стали слишком высоки.
Благодарности
TK
Посвящается
TK
ГЛАВА 1
Мотор завыл, когда я прибавила газу. Слева проносились желтые полосы дороги, справа словно замер океан, создавая иллюзию, что я ехала недостаточно быстро. Плавные повороты дороги просили завоевать их на высоких скоростях. Опустила педаль газа вниз еще на дюйм, и машина рванула вперед. Сердце забилось быстрее, и улыбка сама по себе расплылась на моем лице. Ветер врывался в салон, развивая мои волосы и осушая на лбу пот, который остался после последней в школьном году тренировки.
Красные и синие огни замелькали в зеркале заднего вида, и я бессмысленно подняла ногу с педали газа - как будто это могло помочь. В поисках места, чтобы съехать с дороги, я параллельно сочиняла историю для своего спасения. К тому моменту, когда полицейский с блокнотом в руке подошел к окну, у меня уже были готовы две отговорки, но, когда я увидела его лицо, обе они испарились. Я вздохнула и приоткрыла окно.
– Шарлотта Рейнольдс, вот мы и снова встретились, - сказал он.
– Здравствуйте, офицер.
– Какой уже, третий раз?
– Разве?
– Черт побери. Какова вероятность того, что один и тот же полицейский мог остановить меня три раза?
– Мой папа передает привет.
Он ухмыльнулся.
– Твой отец хороший коп, но на сей раз его имя тебе не поможет. Ты превысила скорость аж на пятнадцать миль.
– Правда? Не может быть! На пятнадцать?
– Именно. Мне нужны твои права.
– Могу я взглянуть на радар и убедиться, что вы все правильно истолковали?
Он приподнял брови, и я неохотно протянула свои права. Папа меня убьет.
* * *
Все еще пребывая в ярости из-за тупого штрафа, я зашла домой и бросила рюкзак под столик возле лестницы.
– Где все?
– крикнула я и пошла на звуки смеха в кухне, где посередине кухонного островка стоял блендер в окружении бутылок с соусом табаско, кетчупом и яичной скорлупы. Гейдж поднял голову и встретился со мной взглядом.
– Чарли! Ты как раз вовремя.
Уже с порога я почувствовала, какой ужасный коктейль они создали - он пах как тухлые помидоры.
– О нет.
– О да.
– Натан приобнял меня за плечи и потянул к островку.
– Возьми еще стакан.
К стаканам на островке добавился еще один.
– На счет три выпиваем, - проинструктировал Гейдж, разливая жидкое варево из блендера по пяти стаканам.
– Зачем мы это делаем?
– спросила я, глядя на четверых парней вокруг кухонного островка. Трое из них мои братья: Джером, Натан и Гейдж, а четвертый - Брейден, наш сосед вот уже двенадцать лет, и он всегда был рядом.
– Во-первых, чтобы доказать, что мы это можем, во-вторых, чтобы закалить наши желудки от ударов, которые они получат завтра на футболе.
– То есть, другими словами, потому, что мы идиоты.
– И это тоже, - согласился Гейдж, поднимая стакан вверх.