Убежище, или Повесть иных времен
Шрифт:
покидать своего покровителя, дабы не выказать неблагодарность, он утешил
меня надеждой вскоре приехать и разделить мое добровольное изгнание.
Насколько человек, завладевший непорочным сердцем моего отлетевшего
ангела, был не достоин этого сердца, я вскоре вновь с очевидностью
убедилась. Оттого, что я решила сопротивляться отчаянию, оттого, что
прислушалась к велениям добродетели и религии и согласилась дожить до конца
отпущенного мне Всемогущим, его ограниченный ум поверил, что душа моя
доступна мирским утешениям: он дерзнул предложить мне от имени короля
запоздалое признание, отличия, состояние. Небо! Как могли они
предположить, что я пожелаю быть обязанной чем бы то ни было любому из них,
равно презираемых мною? Самая мысль об этом едва не лишила меня остатка
сил, едва не разрушила то спокойствие, что с помощью религии я обрела в
своем горе. Это, однако, убедило меня, что я смогу беспрепятственно
покинуть свою тюрьму, где оставила, увы, все, что было мне дорого. Я вновь
отправилась в бескрайний мир, никому не ведомая, никем не любимая, сама
избрав для себя этот жребий!
Когда во Франции я сошла на берег, лихорадка моя возобновилась с
самыми опасными симптомами. Ах, могу ли не упомянуть здесь еще об одном
ангеле, которого Небеса послали на помощь мне? Приезд французского посла,
направлявшегося в Англию, хотя поначалу показался утомительным
неудобством в тесноте маленькой гостиницы, тем не менее продлил мне жизнь. Его
милой, прелестной дочери поведали о моей судьбе, и она, повинуясь
высокому побуждению человеколюбия, пришла к постели больной, где увидела
одинокую несчастную женщину, казалось, готовую испустить последний вздох
среди молчаливых страданий. Она призвала лекаря своего благородного
отца, и его искусство облегчило муки той, кого нельзя было спасти. Она
решилась даже задержаться после отъезда посла и, как это свойственно лишь воз-
вышенным натурам, полюбила несчастную, которой оказала помощь.
Добродетель, столь безупречная, почти примирила меня с миром, который я скоро
покину. Милая Аделаида, когда Вы увидите себя в этом слабом портрете,
вздохните об убывающих силах, которых недостало, чтобы сделать его с
большим мастерством.
О том, что дни мои продлились, пока не было закончено это
повествование, я не жалею, и этой покорностью судьбе плачу дань благодарности за
Вашу дружбу. Теперь мне осталось лишь умереть.
И все же, увы, с сожалением я представляю Вашему юному взору столь
безрадостную карту моих жизненных странствий. Не допускайте, чтобы она
омрачила ваши надежды, пусть, скорее, притупит она чувствительность к
невзгодам: не говорила ли я вам, что безграничное несчастье таит в себе
нравственный урок и учит того, кто сетует на малые невзгоды, быть справедливее к
своему Создателю и к себе самому? Славны, хотя и неисповедимы, все пути
Господни, и, как ни коротко отпущенное мне время, Он позволил мне быть
свидетельницей Его справедливого возмездия. Всеобщее осуждение, позор и
одиночество достались в удел Сомерсету и его гнусной графине. Подобное же
преступление, совершенное в прошлом и долго скрытое от людских глаз,
вышло на свет. Их вина была доказана, а священный прах моей Марии остался
непотревоженным. Столь чудовищное обстоятельство разорвало узы,
связывавшие Де Вира с графом, и я со дня на день ожидаю его приезда. Остаток
сил я употребляю на то, чтобы дождаться его и умереть в его присутствии,
зная, что его высокая душа подготовит мой слабый дух к вечности и он
предаст достойному погребению мое бренное тело, которое я скоро покину.
Мой прелестный, дорогой друг, Вы сейчас в Англии. Быть может, Ваши
легкие ноги уже ступают там, где увядало мое счастье. Ах, если душевная
чувствительность побудит Вас взглянуть на эти места с более глубоким
интересом и вниманием, удержитесь от всех тягостных чувств, помня, что я уже
недосягаема для страдания. Но когда Ваш благородный отец пожелает,
чтобы вы возвратились в тот дом, который Вам суждено украшать своим
присутствием, снизойдите к малой человеческой слабости и остановитесь ненадолго
там, где мы с Вами встретились: благочестивый Де Вир будет ожидать
Вашего приезда. Примите из его рук завещанную мною шкатулку и позвольте ему
проводить Вас к безымянной могиле, где будет похоронен мой прах. Уроните
несколько чистых слез, которыми добродетель освящает несчастье, потом
вместе с Вашим почтенным спутником поднимите взгляд ввысь и в лучшем
мире постарайтесь отыскать
Матильду.