Убийца без лица
Шрифт:
— Я думал об этом, — сказал Буман, — но чего не бывает.
Парикмахерская была на первом этаже многоквартирного дома на окраине города.
— Может, постричься заодно? — спросил Йоран. — Где ты стрижешься, кстати?
Он чуть не ответил, что его стрижет жена.
— Где когда, — ответил он уклончиво.
В парикмахерской было три кресла. И все оказались заняты.
Две дамы сушили волосы под колпаками, третьей парикмахерша мыла голову. И с удивлением посмотрела на вошедших.
— У меня только по записи, — сообщила
— Маргарета Веландер? — спросил Йоран Буман и показал удостоверение. — Мы хотим с вами поговорить.
Курт Валландер заметил, что она испугалась.
— Сейчас я занята.
— Мы можем подождать.
— Пройдите в заднюю комнату, — сказала Маргарета Веландер. — Я скоро освобожусь.
Комната была очень маленькая. Покрытый клеенкой стол и несколько стульев занимали почти все пространство. На полке лежали еженедельники, стояло несколько чашек и грязная кофеварка. Курт Валландер обратил внимание на выцветшую черно-белую фотографию, приколотую к стене. На ней был изображен молодой человек в морской форме. На бескозырке было написано «Халланд».
— «Халланд», — произнес он. — Это крейсер или эсминец?
— Эсминец, — ответил Буман. — Давным-давно сдан в металлолом.
В комнату вошла Маргарета Веландер. Она вытирала руки махровым полотенцем.
— У меня есть несколько минут, — сказала она. — В чем, собственно, дело?
— Скажите, не знаете ли вы человека по имени Юханнес Лёвгрен? — спросил Валландер.
— Хотите кофе? — спросила она.
Оба отказались. Курт Валландер почувствовал легкое раздражение оттого, что она повернулась спиной, вместо того чтобы ответить на вопрос.
— Юханнес Лёвгрен, — повторил он. — Фермер из маленькой деревни под Истадом.
— Которого убили? — спросила она и поглядела ему прямо в глаза.
— Да, — сказал он. — Которого убили. Именно он.
— Нет, — сказала она и налила кофе в пластмассовую кружечку. — Откуда мне его знать?
Полицейские переглянулись. По ее голосу чувствовалось, что она нервничает.
— В декабре 1958 у вас родился сын по имени Нильс. Вы записали, что отец неизвестен.
Не успел он произнести имя ее сына, как Маргарета Веландер заплакала.
— Что он натворил? — тихо сказала она. — Что он опять натворил?
Они подождали, пока она успокоится.
— Мы здесь не потому, что ваш сын что-то натворил, — спокойно сказал Курт Валландер. — Мы очень хотели бы узнать, не зовут ли отца Нильса Юханнес Лёвгрен.
— Нет.
Ее ответ прозвучал неубедительно.
— Тогда мы хотели бы узнать, кто его отец.
— Зачем вам это?
— Это важно для следствия.
— Я же уже сказала, что не знаю никого по фамилии Лёвгрен.
— А как звали отца Нильса?
— Не скажу.
— Это останется между нами.
Она замешкалась с ответом:
— Я не знаю, кто отец Нильса.
— Обычно женщины знают, кто отец их ребенка.
— Я в те годы со многими гуляла. Точно не знаю. Поэтому и записала — отец неизвестен.
Она резко встала:
— А теперь мне надо работать. А то тетки сварятся в своих сушилках.
— Мы подождем.
— Но мне нечего больше сказать!
Вид у нее был загнанный.
— А у нас есть еще вопросы.
Через десять минут она вернулась. В руках у нее были деньги, она сунула их в висящую на стуле сумочку. Теперь она выглядела собранной и готовой к бою.
— Я уже сказала: я не знаю никакого Лёвгрена.
— И вы утверждаете, что вам неизвестен отец ребенка, родившегося у вас в 1958 году.
— Неизвестен.
— Вы можете повторить свои показания под присягой?
— Я вам не лгу.
— Где можно найти вашего сына Нильса?
— Он всегда в разъездах.
— По нашим данным, он живет в Сёльвесборге?
— Ну и езжайте туда.
— И поедем.
— Мне нечего больше сказать.
Курт Валландер секунду поколебался. Потом указал на старую фотографию на стене и спросил:
— Это отец Нильса?
Она зажгла сигарету и с шумом выдохнула дым:
— Я не знаю никакого Лёвгрена. И не понимаю, о чем вы толкуете.
— Ну хорошо, — сказал Йоран Буман. — Закончим пока на этом. Но мы, возможно, еще увидимся.
— Нечего мне вам сказать, нечего. Оставьте меня в покое!
— Когда полиция ищет убийц, тут уж не до покоя, — сказал Буман. — Ничего не поделаешь.
На улице их встретило яркое солнце. Они стояли возле машины.
— Ну что скажешь? — спросил Буман.
— Не знаю. Но что-то здесь не так.
— Попробуем найти сына, прежде чем продолжать с третьей мамашей?
— Думаю, да.
Они поехали в Сёльвесборг и долго и терпеливо искали нужный адрес. Наконец они остановились у полуразрушенного деревянного дома на окраине. Вокруг стояло несколько ржавых полуразобранных машин, валялись какие-то запчасти. Овчарка на железной цепи зашлась злобным лаем. Дом выглядел брошенным. Чтобы прочитать написанную от руки табличку на двери, Буману пришлось чуть не ткнуться в нее носом.
— Нильс Веландер, — сообщил он. — Все точно.
Он несколько раз постучал в дверь, но никто не открывал. Они обошли дом.
— Ну и дыра, — сказал Буман.
Когда они вернулись к двери, Курт взялся за ручку. Дверь была не заперта.
Он вопросительно посмотрел на Йорана.
— Открыто — значит, открыто, — сказал тот. — Пошли.
Они вошли в пропахшую сыростью прихожую. В доме было тихо. Вдруг оба вздрогнули — из угла с шипением выскочил кот и прыгнул вверх по лестнице. Комната налево была похожа на контору. Там стоял шкаф с документами и захламленный письменный стол с телефоном и автоответчиком. Валландер открыл одну из стоявших на столе картонных коробок. Там лежал набор нижнего белья из черной кожи.