Убийцы смерти
Шрифт:
— Следуйте за мной, но низко пригнувшись, — приказал Такер.
Все быстро перебежали в новое укрытие.
— Я родился и вырос в Мичигане, — тронул Такера за плечо Ник. — Если судно действительно направляется к берегу, оно пройдет мимо бухты Гранд-Траверс прямо к мысу Олд-Мишн. Там под водой острые скалы, они раздерут днище корабля в лохмотья.
— Вероятно, вот почему наши враги выбрали это место, — заметил Буколов.
Такер мрачно кивнул.
— Профессор, оставайтесь здесь вместе с Кейном, приготовьте ваш опрыскиватель, и постарайтесь не попасть под пулю. Фелиси укрылась
Также нужно было убедиться в том, что Фелиси и ее люди не успели заразить содержимое грузовых трюмов. Еще в Форт-Детрике Такер научил Кейна реагировать на характерный сероводородный запах ПУОП. Однако прежде чем начинать поиски, необходимо было расчистить дорогу.
Высунув голову на дюйм над люком грузового трюма, Уэйн навел прицел на ходовую рубку и тотчас же снова нырнул в укрытие.
В рубке было три окна, выходящие на корму. Все выглядели нетронутыми — из чего следовало, что Фелиси, вероятно, стреляла с открытого мостика, одно крыло которого отходило от рубки вправо, а другое — влево, подобно глазам акулы-молота.
Быть может, удастся воспользоваться этим преимуществом.
— Что вы задумали? — спросил Буколов.
— Бежать быстро, в надежде на то, что Фелиси промахнется.
— Плохой план. Почему бы вам не спуститься в трюм, чтобы перемещаться незаметно?
Такер покачал головой.
— Там слишком легко заблудиться. К тому же, Фелиси без труда сможет перекрыть все выходы. Я не знаю, сколько у нее людей.
Единственная надежда была на то, что неожиданная лобовая атака застигнет Фелиси врасплох. А вот сколько времени это позволит выиграть, было уже совсем другим вопросом.
Шумно вздохнув, Такер обратился к своим спутникам.
— Вы остаетесь здесь. Как только все будет чисто, я дам вам знак. — Он потрепал Кейна по шее. — Это относится и к тебе тоже, приятель.
Пес склонил голову набок, словно собираясь возразить. Такеру пришлось подкрепить свои слова приказом.
— СТОЯТЬ И ЗАЩИЩАТЬ, — сказал Уэйн, указывая на Буколова и Ника.
Он окинул взглядом открытое пространство палубы.
«Но кто будет защищать меня?»
20 часов 04 минуты
Такер сделал несколько глубоких вдохов и выдохов — чтобы успокоить нервы и напомнить себе, что он жив, и собирается и дальше оставаться живым.
Понимая, что тянуть больше не имеет смысла, Уэйн подобрал под себя ноги, затем рванул с места, словно спринтер, что было очень непросто при таком ветре и снеге. С другой стороны, темнота и непогода давали какое-то укрытие, и Такер был рад им воспользоваться. Все это время он пристально следил за рубкой, высматривая малейшее движение.
Выбежав из-за самого дальнего грузового трюма, Такер сделал несколько шагов влево и побежал по палубе, спеша укрыться за следующим трюмом. До него оставалось еще шагов двадцать, когда Уэйн заметил какое-то движение на правом крыле мостика. С разбега бросившись на палубу, он скользнул вперед и налетел на приподнятую стенку следующего трюма.
У
«Ничего хорошего».
Такер отполз вправо, добравшись до угла трюма, и выглянул из-за него — и в это самое мгновение вторая пуля попала в стальной люк рядом с его головой. Он отпрянул назад.
«Здесь оставаться нельзя…»
После того как снайпер обнаружил цель, игру можно считать законченной.
Такер отполз влево, стремясь как можно дальше удалиться от правого крыла мостика. Добравшись до противоположного угла, он снова поднялся на ноги и побежал, низко пригибаясь.
Опять движение… на этот раз на левом крыле мостика.
Предвидев этот маневр, Фелиси перебежала через рубку с правого крыла на левое, но все же не успела занять позицию.
Вскинув пистолет-пулемет, Такер на бегу дал очередь из трех патронов.
Пули высекли искры из стального трапа рядом с фигурой, застывшей на крыле мостика. Снайпер, одетая в серый комбинезон, откатилась в сторону, спасаясь от ответного огня. Такер успел увидеть мелькнувшие светлые волосы, платок, закрывающий лицо.
«Определенно, это Фелиси».
Такер продолжал бежать, через каждые несколько шагов стреляя по мостику.
Движение.
Опять на правом крыле мостика.
Фелиси снова пробежала через рубку.
Взяв правее, Такер бросился на палубу и налетел на край третьего трюма. На какое-то время он снова в укрытии.
Три трюма позади, осталось еще два.
Высунув пистолет-пулемет за угол, Такер дал очередь в правое крыло — и тут что-то ударило его в ладонь. «МП-5» отлетел в сторону. Такер посмотрел на свою руку. Пуля, выпущенная Фелиси, вырвала из мягких тканей под мизинцем клок размером с десятицентовую монету. Какое-то мгновение опешивший Уэйн таращился на рану, затем хлынула кровь. Волны раскаленной добела боли докатились до глаз, вызвав приступ тошноты.
«Стерва!..»
Судорожно глотнув воздух, Такер прижимал рану к груди до тех пор, пока боль чуточку не утихла. Он огляделся по сторонам. Пистолет-пулемет валялся в нескольких шагах, у самого леерного ограждения.
Словно прочитав его мысли, Фелиси всадила пулю в приклад «МП-5». Оружие закрутилось на месте — и, сорвавшись с края палубы, полетело в воду.
— А это конец, Такер! — послышался торжествующий крик наемницы, приглушенный платком.
Глава 44
28 марта, 20 часов 8 минут
Озеро Мичиган
Такер попытался определить, откуда донеслись эти слова, однако их отголоски разнеслись над всей палубой, казалось, одновременно звуча со всех сторон. Он не смог определить, где находится Фелиси. К сожалению, про нее сказать то же самое было нельзя. Она снова поймала его в перекрестье прицела. Если он покажется хоть на мгновение, это будет конец.
У Такера по-прежнему оставался «браунинг» в кобуре на поясе, однако стрелять из короткоствольного пистолета в такой ветер было так же бесполезно, как плеваться из трубочки горохом.