Убийство экпромтом
Шрифт:
– Ты это, конечно, проверяла?
– поинтересовался я.
– Проверяла.
– Она кивнула.
– Если уж он попадется на удочку, где мне найти тебя?
– Есть только одно место.
– Я зевнул.
– Моя квартира. Это даст мне отличную возможность пойти лечь спать и абсолютно ничего не делать до тех пор, пока я не поговорю с тобой.
– Ты сукин сын!
– проговорила она с ноткой восхищения.
– Меня так часто называют. Думаю, это правда.
– Есть чему радоваться!
– Она посмотрела на небольшие со сверкающими камнями часики на запястье.
– Мне лучше вернуться в контору. Надо придумать что-нибудь до того, как вернется Марко, иначе будет поздно.
– Хорошо. Я не стану ничего предпринимать, пока ты не позвонишь. И...
– Я замолк и уставился на нее.
– Я знаю, моя красота возбуждает тебя время от времени, - бесстрастно сказала она, - но сейчас не время!
– Дело не в этом. Просто меня осенило, - объяснил я.
– Это решает все проблемы.
– И что же?
– довольно холодно осведомилась она.
– Скажи Марко, что я приходил в контору утром и разыскивал Кендрика по обвинению в двух убийствах. Чертовски испугал тебя, носился как ураган по конторе, угрожая тебе разными карами, если ты не позвонишь мне сразу же, как Кендрик придет.
– Ты думаешь он купится на это?
– В голосе Хелен звучало беспокойство.
– Надеюсь, купится, - уверил я.
– Если он спросит о втором убийстве, значит, он не знает, что прошлой ночью Кендрик убил Селестину Джексон, и наверняка захочет выяснить, что это значит, как можно скорее. Хелен кивнула.
– Ты гений, - проговорила она.
– Но мне надо идти, а то Марко придет и уйдет, пока меня нет!
– Еще один маленький вопрос.
– Только покороче, любимый.
– Это уже проходит?
– Проходит?
– Она искоса посмотрела на меня.
– Что проходит?
– Боль.
– Я слегка кашлянул.
– Если этой ночью мне не на что рассчитывать, лучше знать заранее.
– Я тебя слушаю, - протянула она.
– И ничего не понимаю.
– Я просто волнуюсь о твоем здоровье, - пробормотал я.
– Помнишь, эти переодетые скрипачи и так далее.
– О!
– В ее сапфировых глазах сверкнуло понимание.
– Ты затронул очень деликатный предмет, Эл Уилер, ты знаешь это? Как бы это ответить поприличней: может мой ситар и расстроен, но я настроена вполне!
Глава 10
– Полицейское управление, - раздался скучающий голос.
– Я хотел бы побеседовать с мисс Аннабел Джексон, - попросил я, ловко изменив голос.
– Конечно, лейтенант!
– воскликнул догадливый болван-дежурный.
– Сию минутку.
– Управление, - ответили мне через пару секунд, мягко, по-южному растягивая слова.
– Мисс Джексон у телефона.
– Это я, Джордж!
– свистящим шепотом проговорил я.
– Ты что, не в своем уме, Эл Уилер?
– удивилась она.
– Я знаю парня по имени Джордж, ничего похожего!
– Это шутка!
– прошипел я.
– Я не хочу, чтобы шериф догадался, что я говорю с тобой.
– Откуда бы ему догадаться. Его нет, после полудня он отправился играть в гольф.
– В гольф?!
– Это казалось невероятным.
– Он сказал, что ты все равно порушишь все его планы, так что он вправе считает себя развлечь.
– Милое дитя!
– принялся умолять я.
– Что случилось? Расскажи мне с самого начала, а!
– Я, как всегда, сидела за машинкой, - удивленно начала она.
– Как вдруг шеф выскакивает из кабинета с лицом, лиловым от злости, представляешь?
– Представляю, - поддакнул я.
– Потом он поинтересовался у меня, который час, я ответила ему, что одна минута одиннадцатого. О! Он просто взорвался как бомба!
– А что же он сказал?
– Предпочла бы этого не повторять, - отрезала она.
– Там были некоторые слова и выражения, которые не произносят в присутствии леди! Выпустив пар, он распорядился, чтобы я немедленно соединила его с капитаном Паркером, и говорил с моего пульта. Знаешь, Эл, он расписывал тебя капитан так, что даже я посчитала это не вполне справедливым.
– Спасибо, Аннабел.
– Я стиснул зубы.
– А что он сказал?
– Он хотел, чтобы отдел убийств принял твои дела, а тебя собирался уволить задним числом, якобы пару дней назад. Но это еще не все! Он спрашивал капитана: если он обвинит тебя в нарушении служебного долга, будет ли хоть какой-то шанс склонить суд приговорить тебя к пожизненному заключению.
– Она умолкла на мгновение, затем деланно бодрым голосом спросила:
– Но ведь он этого не сделает, правда?
– Не знаю, - ответил я.
– От Лейверса всего можно ждать. Он, случайно, не получал пакет: такой стандартный, пятнадцать на двенадцать, со штампом наискосок: "Не складывать и не сгибать!"?
– Насколько мне известно, нет, - ответила она.
– Ты хочешь, чтобы я проверила, что он его получил Эл?
– Нет!
– завопил я.
– Я хотел бы, чтобы он не получил его! Запри его в нижнем ящике - сожги!
– сделай что-нибудь, только не позволяй жирный лапам шерифа прикасаться к нему!
– Ну, я не знаю, Эл...
– с сомнением протянула она.
– Я подозреваю, это будет служебное преступление, разве нет? Вдруг он захочет и меня упрятать в какую-нибудь женскую тюрьму...
– Аннабел, дорогая!
– умолял я.
– Речь идет о моей жизни. Если только шериф посмотрит на содержимое этого пакета, я - труп!
– Ну хорошо, - нехотя согласилась она.
– Если пакет принесут, я положу его в нижний ящик своего стола и забуду об этом.
– Ты, - воскликнул я, - ты чистый цветок магнолии, от макушки твоей ясной головы до пяточек твоих восхитительных ступней!
– Вообще-то ты разбудил мое любопытство, Эл, - вкрадчиво заметила она. Ты не будешь возражать, если я одним глазком загляну в этот пакет, когда его принесут?