Убийство на косе Дейви Джоунс
Шрифт:
– Дан, давай возвращаться в город, а?
Мы отвезли тело Альтона Кальхауна в похоронное бюро, где нас встретили доктор Стеббинс и Джерри. Доктор начал предварительное исследование трупа, все время ворча, что ему придется пропустить популярное ковбойское шоу. Я в это время занялся изучением одежды утопленника.
– Ничего особенного, - доложил я, - только бумажник да морские водоросли, запутавшиеся с внутренней стороны рубашки, в складках.
Ничего заслуживающего внимания не было найдено и в самом
– Похоже, что его утопили, - произнес доктор.
– Конечно, вскрытие даст нам больше подробностей. Я приступлю к нему завтра утром.
– Кто-нибудь из вас может рассказать что-то об этом парне? спросил Дан.
– Что ж, я слышал, как люди называли его дамским угодником, первым отозвался Джерри.
– Ну и что из этого?
– проговорил Дан, почесывая кончик носа.
– Ты говорил, что он работает у Лестера Джагелса?
– Да, служит в баре, в "Савое".
– Пит, попробуй поговорить с этим Лестером Джагелсом. Пусть он сегодня же навестит нас в офисе, - сказал Дан.
Дан Пиви находился в своей излюбленной позе мыслителя: откинувшись назад в старом вращающемся кресле; ноги в ботинках колоссального размера покоились на углу его рабочего стола. Лестер Джагелс, высокий, сухопарый человек, сердито смотрел на шерифа поверх блестящих носков его ботинок.
– Дан, - сказал он, - человек, подобный Кальхауну, обречен на бесславный конец, ибо женщины есть не что иное, как сплошное беспокойство и лишние неприятности.
– Он обвел взглядом меня и Джерри, кивая головой так, словно искал подтверждения собственным словам.
– Вы думаете, что его привязанность к женскому полу имеет какое-то отношение к тому, что с ним случилось?
– Всякое возможно, - вмешался Джерри, - может быть, это связано с его прошлым. Представьте, что ему однажды удалось вырваться из разъяренной толпы, его годами всюду искали и, наконец, нашли именно здесь. Я однажды читал историю...
Дан взглядом остановил болтовню Джерри:
– Могли бы вы назвать нам имена его друзей, Джагелс?
– Послушайте, Дан, мой бизнес целиком зависит от добрых отношений с клиентами, и я не хотел бы ходить по округе и всем говорить...
– А если бы в этом похоронном бюро лежали вы, - спокойно произнес Дан, - желали бы вы, чтобы мы нашли того, кто это сделал?
Лицо Лестера Джагелса побелело. Он облизал губы и с трудом перевел дыхание.
– Я... мне... Да, конечно, я понимаю, что вы имеете в виду. Ну что же, в последнее время я видел эту молодую девицу, Пай, слонявшуюся днями и вечерами вокруг "Савоя" и посылавшую Кальхауну многообещающие взгляды.
– Дочь Амоса Пая?
– нахмурился Дан.
– Маленькая Люсиль? Лестер Джагелс мгновенно поднял руку:
– Минуту, минуту. Ей двадцать один год. Мы не обслуживаем малолетних в нашем ресторане.
– Двадцать один?
– удивленно пробормотал Дан.
– Мой бог, а еще ктото сомневается в том, что время действительно летит. Джерри сладострастно ухмыльнулся:
– И в другом отношении, Дан, ты тоже уже не имеешь права называть ее малолетней.
– Были и другие, - продолжал между тем Лестер.
– Но эта девушка была его самой сладкой любовью. Она приходила в бар практически каждую ночь. Я полагаю, что по существующим стандартам Альтон Кальхаун был симпатичным парнем.
– Когда вы его видели в последний раз?
– спросил Дан.
– Постойте. Сегодня понедельник.
– Лестер закрыл глаза, затем медленно открыл их.
– Это было в прошлый четверг. В этот день Кальхаун всегда берет отгул, и по четвергам в баре я обслуживаю посетителей сам. Он появился в тот день утром, пытаясь уговорить меня заплатить ему вперед.
– Вы уступили ему? Джагелс нахмурился:
– Я не очень проворный, Дан, но во мне есть кое-что получше. Парень, подобный Кальхауну, был бы уже далеко от нашего города, если бы он ухитрился получить хотя бы десять центов аванса. Никогда не позволять им этого - мое правило.
Лестер Джагелс сообщил нам и домашний адрес Кальхауна. Это был дом с меблированными комнатами, расположенный рядом с креветочными причалами.
Когда Джагелс покинул нашу контору, настенные часы показывали ровно одиннадцать тридцать, и мы решили, что на сегодня достаточно. Согласно теории, разработанной Даном Пиви, считалось, что чем больше мыслительной деятельности требует от человека исполнение его служебных обязанностей, тем в большем количестве сна он нуждается. И я, и Джерри полностью поддерживали это положение.
Следующим утром первым делом Дан послал Джерри найти маленькую Люсиль Пай, а меня - обследовать комнату Кальхауна на предмет выявления чего-либо такого, что помогло бы нам разгадать загадку с этого конца.
Примерно через полчаса я вернулся с известием, что хозяин дома переправил все оставшиеся пожитки Кальхауна в кладовую, а его номер сдал новому постояльцу после того, как Кальхаун не появлялся дома в течение двух дней.
– Кальхаун сильно задолжал хозяину в оплате аренды, - сказал я Дану, - очень сильно.
Тот кивнул головой и спросил:
– А что в отношении его вещей? Нашли что-либо? Какая-нибудь записная книжка с адресами или что-то в этом роде?
– Ни единой штуковины, Дан. Парень был своего рода бродяга, без постоянных связей.
В этот момент распахнулась дверь офиса, и Джерри ввел девушку. Это была маленькая Люсиль Пай. Я тут же понял, что имел в виду Джерри, говоря, что она уже больше не маленькая. Во всяком случае, определенные части ее тела подтверждали это полностью.