Убийство на пляже
Шрифт:
— Ты это серьезно? — говорит Хлоя.
— Доверьтесь мне. — Марк хорошо подготовился и теперь вынимает из небольшого мешочка заранее размененные монеты по одному фунту. — По пять штук каждой из вас. Не тратьте все сразу. Больше всего можно выиграть на автоматах с толкателем монет. — Бэт уже открывает рот для возражений, но он обрывает ее. — Доверьтесь мне, — повторяет он.
Бэт и хотела бы, вот только в последние дни она не может довериться даже собственным суждениям, не говоря уже о доверии кому-то еще. Это вообще прилично? Или глубоко порочно? Что люди подумают? Но Марк с Хлоей уже внутри,
Как и остальные места для развлечения туристов этим летом, галерея игровых автоматов наполовину пуста, и Бэт это радует. Здесь всего горстка людей, и никого из знакомых. Она начинает подначивать Хлою, которая, в свою очередь, подначивает Марка. Она все делает только для проформы: скармливает монетки в каскадные автоматы и следит за тем, как они падают вниз. Но по мере того, как Хлоя и Марк выбирают разные кучки и делают ставки, какая из них упадет раньше, происходит маленькое чудо. Хлоя начинает веселиться и получать от этого удовольствие, и это оказывается заразительным. Последний свой фунт Бэт тратит в соревнованиях по воздушному хоккею. Она успевает заметить, как радуется Хлоя, особенно когда вгоняет диск в ее ворота. Она со смехом прижимает раздвинутые пальцы ко лбу в форме буквы «л» — лузер. Бэт уже позабыла, какая Хлоя хорошенькая, когда смеется. Она ловит на себе взгляд Марка и молча, одними глазами благодарит его. Пока еще далеко до оборудования комнаты счастья у них дома, но он сделал все возможное, чтобы создать эту атмосферу для нее в другом месте.
Он сгребает их обеих в охапку и, обнимая, произносит бессмертное заклинание:
— Чипсы.
Через несколько минут они уже дружно сидят на парапете набережной с импровизированным ленчем на коленях.
— Ну что, хорошо получилось? — спрашивает Марк.
— Это было здорово, — признает Хлоя.
— Когда ты была маленькая, мы делали так постоянно, — говорит Марк. — Даже когда шел дождь. Мы все, вчетвером.
Он по привычке называет устаревшую цифру, и от этой неловкости даже кажется, что ветер с моря затих. Несколько минут они сидят в молчании.
— Дэнни все потратил бы на «одноруких бандитов», — говорит Хлоя.
— И проиграл бы, — подхватывает Марк.
Бэт вдруг принимает решение и делает это с такой уверенностью, что сама удивляется, как она могла еще сомневаться.
— Когда родится ребенок, мы обязательно принесем его сюда, — говорит она, обращаясь к своему пакету с чипсами. — Мне нравится этот шум-гам и мерцающие лампочки.
Краем глаза она замечает, как Марк с Хлоей обмениваются улыбками.
— Да, — говорит он. — Мы просто обязаны будем сделать это.
50
Громко хлопает входная дверь, возвещая о приходе Тома.
— Папа, иди посмотри на это! — кричит он еще с крыльца.
Элли, зная вкусы Тома и его постоянно совершенствующиеся навыки прочесывания пляжей, внутренне готовится к какой-то пугающей находке. Например, весной он притащил домой панцирь краба
Но когда она видит, что принес сын, кровь в ее жилах леденеет. У ее маленького мальчика, который явно доволен собой, под мышкой торчит то, что Элли узнала бы в любых обстоятельствах: по желтым и синим отметкам по всей поверхности доски. Этот рисунок она, вероятно, смогла бы нарисовать по памяти.
— Это скейт Дэнни, — радостно говорит Том, но при виде выражения лица матери его триумфальное настроение постепенно пропадает.
Рядом с Элли возникает Джо.
— Эй, приятель, а ты что с ним тут делаешь? — спрашивает он и протягивает руки, чтобы взять у нее Фреда.
Элли передает малыша мужу, а сама очень осторожно — разве что не на цыпочках! — приближается к Тому.
— Положи ее, Том. Положи ее на пол аккуратненько, больше никто не должен к ней прикасаться.
Он медленно опускает доску на ковер.
— Если скажешь правду, тебе ничего не будет. Откуда она у тебя?
— Женщина с парковки трейлеров дала. Она такая классная! — Том запинается, и это немного подрывает торжественность заявления. — Она сказала, что я могу покормить ее собаку.
У Элли едва не подкашиваются ноги. Когда она звонит Харди, руки ее трясутся. Она приводит ему только голые факты, без интерпретации, хотя внутри у нее все кричит. Она поверить не может, что могла быть настолько тупой. Как она могла проигнорировать предупредительные знаки? Почему она не уделила приоритетное внимание жалобе Мэгги? Конечно, они говорили Тому, чтобы он не разговаривал с незнакомыми людьми, но с самого начала всех детей ориентировали на «плохого дядю». Когда они в растерянности, мы советуем им обратиться к маме, а если мамы нет, то это может быть какая-то женщина. Но женщины тоже причиняют детям страдания. А при виде Сьюзен Райт у Элли просто мурашки по телу бегали, как ни от одной другой женщины, с которой ей когда-либо приходилось встречаться.
— А куда это ты ходил, да еще один?
Вопрос этот в большей степени адресован Джо. Она ему за такие вещи все яйца пообрывает!
— Он сказал, что идет встретиться с Джейденом, — отвечает Джо, пока Том вешает рюкзак на крючок, а сверху закрывает его курткой. — Я хотел его проводить, но тут все было залито апельсиновым соком.
Апельсиновым соком? Господи! Элли расставляет приоритеты дел на сегодняшний вечер. Прямо сейчас ей необходимо разобраться с этим скейтбордом.
— Ты нес его или ехал на нем? — спрашивает она Тома.
— Я ехал. — Масштабность того, что он совершил, наконец начинает тускнеть. — А что, не нужно было?
Она подавляет желание встряхнуть сына, но вместо этого только кивает.
Перед домом останавливается патрульная машина, и после того, как скейтборд упакован в пластиковый пакет и уложен в багажник, они включают мигалку и несутся к парковке автофургонов.
Полицейские уже окружили трейлер Сьюзен Райт. Может быть, Дэнни был убит здесь? От мысли, что только что здесь был ее сын, по телу Элли пробегают мурашки.