Убийство не берет отпуска
Шрифт:
Шейн потянул себя за мочку уха.
— Если ты прав, что Слейтер изобрел что-то стоящее, он испробует этот способ снова. Раньше или позже, но вы схватите его. И это будет страшной трагедией для Марты. Ладно, я поговорю с ней. Разговор будет весьма болезненным, видит бог, но ей, возможно, удастся убедить его…
Мэллоу перебил его:
— Я бы хотел, чтобы ты этого не делал, Майкл. Конечно, остановить тебя я не могу. Я с самого начала понимал, что рискую, бросив перед тобой свои карты на стол. Предположим, она убедит его выйти из игры. Контрабандисты найдут себе другого посыльного. Если их ухищрение снова сработает и посыльный заработает хорошие
К ним подошел светловолосый молодой человек в форме летчика.
— Джек, я не могу больше задерживать вылет. Начальство бушует.
— Сейчас полетите,— сказал Мэллоу.— Познакомьтесь: Майкл Шейн — капитан Коннорс.
— Хелло, мистер Шейн,— сказал пилот, пожимая руку детективу.— Слышал о вас.
— Не могли бы вы дать нам еще пару минут? — попросил Шейн.— Мы будем вам очень благодарны.
— Хорошо, но не больше.
Когда летчик ушел, Шейн сердито сказал:
— Я не имею никого на острове… не знаю местных правил. Я до сих пор как следует не поправился, так что, если кто-то легонько стукнет меня по голове, я снова попаду в больницу на несколько недель. И как ты сам оцениваешь программу, которую мне предложил? Все, что ты от меня ждешь, это чтобы я разорвал «кольцо», как принято выражаться, контрабандистов, раскрыл убийство, избавил Слейтера от неприятностей, если только не выяснится, что он сам и есть убийца, и в то же время постарался, чтобы следующий контрабандный груз отправился спокойно в Штаты, дабы вы сцапали курьера, а я мог заработать свои деньги. Теперь они будут спешить, так сколько же у меня времени на все эти задачи? Пара дней?
Мэллоу подмигнул:
— Я не сомневаюсь, что ты справишься.
— Не жди от меня чудес, вот и все! — все еще сердито произнес Майкл.
— Ну, мне доводилось лицезреть, как ты вытягивал поразительных кроликов из шляпы когда-то, Майкл. Имеется всего одна путеводная ниточка, которую я могу тебе дать, Майкл, и, откровенно, этот след давно остыл. Мне сообщили, что особенно дорогой товар в Сент Элбанс попадает к типу по имени Луис Альварец, так же известный под кличкой Верблюд. Он из Венесуэллы. Руководит туристским притоном «Встреча Пиратов».
— Как-то связан со Слейтером?
— Насколько мне известно, нет.
— Одну минуточку! — остановил его Шейн, когда Мэллоу повернулся. Подергав себя еще раз за мочку уха, он сказал: — Возможно, это и не поможет, но я все же хочу запастись одной вещью. Подготовьте как можно скорее уведомление такого содержания: «Разыскивается за незаконный побег, чтобы избежать судебного преследования». Нечто в этом роде. Мою фотографию разыщешь в одном из газетных «моргов». Только не обращайтесь в «Ньюс», я не хочу, чтобы об этом узнал Тим Рурк. Напечатайте с полдесятка с моим описанием и каким-нибудь симпатичным преступлением. Отправьте все это завтрашним рейсом в Сент Элбанс. Спецдоставка. Срочно. У вас есть сведения, что этот человек удрал в Карибию?
Мэллоу задумался.
— Мне это не нравится, Майкл. Официально я обязан поддерживать дружеские отношения со всеми департаментами района.
— В таком случае не подписывайся под тем оповещением,— нетерпеливо сказал Шейн.— Воспользуйся бланком. «Всем шефам полиции Карибии. От Джо Джакса, Майами офис, ФБР…» Черт побери, неужели я должен все это тебе диктовать? Если тебе на самом деле не нравится мой план, придумай что-нибудь получше.
— В данный момент мне ничего не приходит в голову,— буркнул Мэллоу.— Какое имя ты хочешь видеть под своим фото?
Шейн вздохнул:
— Майкл Шейн, очевидно. В противном случае, слишком много осложнений. Надеюсь, что мисс Гамильтон об этом не услышит.
— Тебе виднее. Желаю удачи!
Он протянул руку. Стюардесса отчаянно размахивала своим блокнотом.
Мэллоу крикнул:
— Иду!
Короткое рукопожатие. Проводив глазами таможенника, Шейн налил себе полстакана коньяка и выпил.
Глава 2
Пол Слейтер, мужчина атлетического сложения со светлыми коротко подстриженными волосами и великолепным загаром, с силой раздавил окурок в пепельнице и взглянул на женщину, которая лежала на кровати. Это была брюнетка с целой шапкой растрепанных волос. В действительности она тратила много времени на свою прическу, чтобы добиваться такого эффекта. Женщина была довольно полной, но гибкой. Это необычное и очень привлекательное сочетание сразу бросалось в глаза даже неискушенному в таких делах человеку.
Она лениво проговорила:
— Ну и как это было?
— Ты не представляешь, Вивьен,— произнес он с чувством,— не можешь себе представить. Мне никогда не приходилось испытывать что-то, даже отдаленно похожее на это. Обыск был тщательным, профессиональным и, конечно, унизительным. Пусть себе. Это я мог вынести. Но их отношение. Я чувствовал себя грязью у них под ногами.
— Но ты же обдурил их, да? — равнодушно спросила девушка, в ее речи слышался явный французский акцент.
— Да, разумеется,— угрюмо согласился он,— все прошло, как в сказке… В этом нет никакого сомнения. Я гении. Но чего я никак не мог предвидеть, это мои собственные переживания. Сначала они были вежливы и уважительны, обращались со мной, как с профессионалом. Моей задачей было их одурачить, их задачей — не быть одураченными. Потом они обнаружили эти часовые механизмы. Я возил их в своем чемодане с тех пор, как занялся этим делом. Несомненно, блестящая идея! И неожиданно я стал смешным. 50 часовых механизмов! В конце концов, я не был профессионалом, а всего лишь недоумком-любителем. И они стали относиться ко мне с презрением. Естественно, судья не мог отпустить меня, не прочитав назидания. Он очень старался, я ерзал, как провинившийся школьник.
— Если бы я оказалась на твоем месте,— сказала девушка,— то в душе смеялась бы над ними с начала и до конца.
— Мне всегда казалось, что со мной будет то же самое. Она закурила новую сигарету и выпустила длинную струйку дыма.
— Но когда доходит до дела, все это наваливается на тебя. Конечно, они могут быть простаками, но все же они имеют право засадить тебя в тюрьму на долгий срок. А когда ты стоишь перед судом, который о тебе весьма низкого мнения, это незабываемо. Выйдя из здания суда, я должен был бы чувствовать себя превосходно. Все проходило именно так. как было мной намечено. Но что, если это было лишь внешней стороной? Если кто-то из них усомнился, действительно ли я так глуп, как кажусь, и начнет копаться в моей жизни?