Убийство по-домашнему
Шрифт:
— Как это мило с вашей стороны! — весело сказала она. На ней был халат, неподколотые волосы свисали на шею. — Мне как раз захотелось есть и пить.
— Мамочка, не забывай, — строго напомнила Дина, — что вчера ты закончила книгу, а завтра должна сходить к парикмахеру и маникюрше.
— И к косметичке тоже, — дополнила Эйприл.
— Я помню об этом, — почти покорно ответила мать. — Я только хотела записать несколько идей, пока они не вылетели у меня из головы. — Она сделала глоток чая: — Роскошно! — похвалила она.
Она
— Мамочка, — сказала Дина, — этот мистер Дегранж, художник, вовсе не художник. Это шпион! Его зовут вовсе не Дегранж, то есть Арманд фон Гене, он говорит, что его зовут Питер Десмонд, но наверняка лжет… — Она помолчала и, набрав воздуху в легкие, продолжила: — Мамочка, нужно сообщить в полицию и сказать им, что ты разоблачила шпиона!
— Хорошо, хорошо, — сказала мать. — Минуточку… — Она забила два слова в рукописи и вместо них напечатала два других.
— Он сказал мне, что он секретный агент, но теперь я уже не верю ему, — говорила Дина, — потому что на берегу ведь есть охрана, и кроме того, в среду был туман и никто не купался.
— Верно, — заметила мать, — купаться можно только в солнечную и теплую погоду. — Она вынула лист из машинки и добавила: — И вообще, я бы предпочла, чтобы вы плавали в клубном бассейне.
— Мамочка! — апеллировала Дина. — Нужно немедленно что-то решить. Нужно действовать без промедления! Позвонить в ФБР. — Она подождала пару секунд. — Мамочка! Поразмышляй хотя бы минутку!
Мать вставила новый лист в машинку и отпечатала номер 11.
— Я слушаю тебя, любимая, — живо сказала она. Полистала рукопись и принялась что-то искать на третьей странице.
— Может, именно в эту минуту он топит какой-нибудь корабль или что-то в этом роде, — сказала Дина.
Мать снова напечатала два слова, подняла глаза над машинкой, улыбнулась и сказала.
— Это уже в другой раз. Хорошо? Мои золотые…
Эйприл вздохнула.
— Ну, ладно, — сказала она. Подтолкнула Дину к двери. — Извини, мамочка, за то, что мы тебя беспокоим.
— Ничего, ничего, — сказала мать. — Чай очень вкусный. — Она начала быстро стучать на машинке. Когда девочки уже стояли на пороге, она подняла на них взгляд и спросила: — По-моему, вы говорили, что хотите сходить на пляж и посмотреть, как мистер Дегранж рисует океан? Это замечательная идея!
— Нет, у нас уже изменились планы, — ответила Эйприл.
В холле первой заговорила Дина.
— Мама не слышала ни слова из того, что мы ей говорили!
— У нее вдохновение, — заявила Эйприл. — Ей нельзя мешать. Мы должны все сделать сами. Давай позвоним.
Дина забеспокоилась:
— А как мы сделаем, чтобы не признаться в том, что мы нашли бумаги миссис Сэнфорд, и вообще во всем?
— Предоставь это мне! — заявила Эйприл.
Возникла
Эйприл позвонила в полицейское управление, но там ее отсылали от одного сотрудника к другому и наконец сказали, что лейтенант Билл Смит находится у себя дома. Напрасно она объясняла, что речь идет об очень важном и срочном деле, ей отказались сообщить частный телефонный номер.
— Мы найдем номер в телефонном справочнике, — оптимистично утешилась Дина.
В справочнике фигурировали пять Уильямов Смитов, однако ни один из них не был тем, кого они искали.
Тут Эйприл пришла в голову мысль позвонить сержанту О'Хэйру, номер которого был в телефонном справочнике. Она сказала сержанту, что мать просит дать ей номер Билла Смита, потому что у нее есть к нему дело. Почтенный сержант, чуя любовный роман, предоставил им требуемую информацию. Благодаря этому они наконец добрались до Билла Смита.
Эйприл сразу представилась по телефону. В ответ голос Билла Смита дрогнул от беспокойства.
— Что случилось? Может, ваша мама…
— Пока что ничего не случилось, — ответила Эйприл. — Но мы опасаемся, не случится ли вскоре. Поэтому мы вам звоним.
И она рассказала всю историю о мистере Дегранже, или Арманде фон Гене, или Питере Десмонде — естественно, старательно опустив все щекотливые подробности. В одном месте Билл Смит перебил ее:
— Минуточку… Я хочу записать…
Ей пришлось рассказать все еще раз с самого начала. Как они с Диной выяснили, что Пьер Дегранж — это Арманд фон Гене, как Дина назвала ему эту фамилию и что он ответил. В заключение она добавила, что они с сестрой обо всем этом думают.
— Ты просто гений! — сказал Билл Смит.
Эйприл просияла от радости. Если бы он сказал:
«Ты способный ребенок!», она бы бросила трубку.
— Скажи мне вот что еще, — продолжил Билл Смит. — Откуда вам стало известно, что мистера Дегранжа в действительности зовут Арманд фон Гене?
Этот вопрос касался самого щекотливого момента дела! Эйприл осторожно и решительно ответила:
— От миссис Сэнфорд.
Она не выдала тайну, но вместе с тем не солгала.
— А как она об этом узнала?
— Не знаю, — ответила Эйприл. — Она уже не скажет нам об этом.
В телефонной трубке на несколько секунд стало тихо. Потом Билл Смит сказал:
— Послушай, Эйприл, внимательно подумай. Миссис Сэнфорд говорила вам что-нибудь о других особах?
— Нет, — ответила Эйприл. — Она никогда ничего нам не говорила.
Это была правда.
— Ты прекрасно с этим справилась, — похвалила Дина, когда Эйприл положила трубку.
— Ах, мелочь! — отмахнулась от комплимента Эйприл. — Знаешь что, давай сделаем себе несколько сандвичей, я проголодалась.