Убийство по-домашнему
Шрифт:
— Мамочка! — крикнула Дина. — Арчи увидел привидение!
Мать уже бежала по лестнице. Эйприл задержала Билла Смита и Пата Донована, внезапно появившись перед ними с улыбкой:
— Ах, этот Арчи!
— Мариан! — крикнул Билл Смит, он был очень взволнован.
— Все в порядке! — донесся сверху голос матери. — Ребенку что-то приснилось! Спокойной ночи, лейтенант.
Эйприл, сияя, повторила:
— Спокойной ночи! И не забудьте, что завтра вечером мы ждем вас на обед! — добавила она, провожая лейтенанта
— Не забуду! — ответил Билл Смит, поглядывая в сторону лестницы, ведущей на второй этаж. Эйприл открыла перед ним дверь. — Ты уверена, что там наверху не происходит ничего плохого?
— Ну, конечно! — прощебетала Эйприл. — Мы очень часто видим привидения. Разве вы не слышали, что они водятся в этом доме? Спокойной ночи!
Она закрыла за ним дверь вовремя, до того как Мариан спустилась по лестнице.
— Мистер Смит был вынужден уйти, у него уже не было времени, — объяснила Эйприл.
— Жаль! — сказала Мариан, приглаживая волосы. Она снова уселась на диван в гостиной. — Мне почему-то кажется, что Арчи не всегда говорит правду!
Эйприл побежала наверх, где ее ждали Дина и Арчи.
— Чудесно! — шепнула Эйприл. — Итак, у нас есть соперник! Теперь я уверена в победе.
— Мне тоже уже пора собираться, — говорил в гостиной Пат Донован.
— Ах, Пат! Ты мог бы завтра прийти к нам на обед?
— Блеск! — прошептала Дина. — Соперник, новая прическа, трехдолларовый маникюр и мясной рулет. Билл не устоит.
Тройка Карстерсов прислушалась.
— К сожалению, не могу! — ответил Пат Донован. — Мне нужно улететь самолетом сегодня ночью. Эдна с детьми уже полгода сидит в Санта-Фе, с нетерпением ожидая, когда я закончу эти мои игры.
Трое Карстерсов обменялись взглядами и на цыпочках покинули свой пост.
— Ничего страшного, — успокоила родственников Эйприл. — Судя по сегодняшней мине Билла Смита, будет достаточно нашего ума и мамочкиной красоты. Обойдемся без соперника и ревности.
Глава 24
Во вторник утром трое Карстерсов проснулись очень рано. Атмосфера была насыщена электричеством, сердца бились в предчувствии великих событий, как в первый день каникул или во время приезда на гастроли цирка. Они на цыпочках ходили по дому, чтобы не разбудить мать. Она будет лучше выглядеть во время обеда, если хорошо выспится.
Когда завтрак был наполовину съеден, на Эйприл нашло вдохновение. Она положила вилку и тихо воскликнула.
— Дина! Дочь мистера Холбрука!
— Что-о-о? — спросила Дина. Арчи только вытаращил глаза.
— Мы должны внимательно посмотреть на ее фотографию, — сказала Эйприл. — Немедленно! — Она немного помолчала, потом объяснила. Она звезда варьете, верно? Вернее, была звездой варьете!
— Почему была, а не есть? — ошеломленно спросила
— Бетти Лемоу тоже была звездой варьете, — после театральной паузы сказала Эйприл. — Если она была дочерью мистера Холбрука…
Дина поперхнулась молоком.
— Эйприл! Ох!
Арчи колотил кулаками Дину по спине до тех пор, пока она не восстановила дыхание.
— Где живет мистер Холбрук? — спросила Эйприл.
— На Вашингтон-Драйв, — ответила Дина. — В четырех кварталах отсюда. У него есть домработница… Злющая баба. Как-то мы с Джоэллой позвонили туда и предложили билеты на вечеринку, организованную родительским советом. В течение пятнадцати минут она объясняла нам, почему даже и не подумает купить эти билеты!
— Замечательно! — сказала Эйприл. — Прекрасно. Это именно то, что нам нужно. — Эйприл снова взяла вилку и энергично принялась за яичницу. — Мы зайдем туда, когда будем возвращаться из школы. Ты и Арчи позвоните в дверь и предложите ей… например, абонемент на иллюстрированный журнал. А я тем временем проскользну в дом и поищу фотографию.
— Ура! — радостно крикнул Арчи.
— А если тебя поймают? — встревожилась Дина.
— В таком случае я сяду в тюрьму, — с невозмутимым спокойствием ответила Эйприл. — Не каркай. Лучше предположим, что меня не поймают и мы раздобудем эту фотографию.
— Если я буду разговаривать с этой бабой, — заявил Арчи, — ты можешь спокойно обыскивать дом, тебя не поймают! Я эту бабу знаю, у нее очень красивый сад. Я одолжу у Флэшлайта пса и возьму его с собой.
— Арчи, ты гений, — сказала Эйприл. — В награду я уступаю тебе порцию мармелада.
Арчи наморщил нос и, придвигая к себе баночку с мармеладом, ответил.
— Я хорошо знаю, что ты терпеть не можешь этого мармелада.
— Эйприл, сегодня ведь вторник! — воскликнула Дина.
— Ну и что из этого? — спросила Эйприл. — Как обычно, после понедельника.
— Разве что дождь идет, — вмешался Арчи, — тогда суббота.
— Прищурь один глаз, и он покажется тебе розовым, — быстро возразила Эйприл.
— Я предпочитаю, чтобы он был в полоску, — ответил Арчи.
— Он не может быть в полоску, если он вторник, — закричала Эйприл.
— Тихо, дети! — в отчаянии одернула их Дина. — Сегодня вторник…
— А кто говорит, что нет? — одновременно сказали Эйприл и Арчи.
Им снова пришлось придумать какое-нибудь желание, как обычно, когда два человека одновременно произносят одинаковые слова. Следовало также скрестить пальцы, чтобы желание исполнилось. Потом Арчи занялся вылизыванием мармелада из баночки. Наконец Эйприл с серьезным видом спросила:
— Ну и что из того, что сегодня вторник?
— По вторникам у меня после уроков гимнастика, — ответила Дина. — Я выйду из школы только в половине пятого.