Убийство по подсказке (сборник)
Шрифт:
– Самая настоящая сука, – тотчас откликнулся Банди. – И гнусная, к тому же. Я один раз работал с ней в рекламном ролике. Ее маленькую задницу обернули в кринолин, и по ходу действия она должна была прорваться чуть ли не через половину армии конфедератов. Я чуть-чуть переборщил с декорациями, сделав их несколько помпезными, не для фильма, а так, шутки ради, тем более что понять это могли только профессионалы. Так она подняла дикий вой – дескать, цветовая гамма ей не понравилась. Эта чертова баба хотела все делать сама – играть главную роль, быть директором картины,
что
они могут поцеловать. – Он помолчал и подозрительно сверкнул на меня глазами. – Только не говорите, что она застраховалась во Флориде!
– Нет, Брюс, там было кое-что другое. Как-то раз она принимала участие в вечеринке нудистов и кое-кто с фотоаппаратом с телеобъективом пытался на этом быстренько заработать.
– Слушайте, Трэвис, ну а вы-то как оказались втянутым в эту историю?
– Она сама меня об этом попросила.
– Стало быть, страховой бизнес – не основная ваша специальность?
– Черт возьми, я и сам толком не знаю, – улыбнулся я ему. – Хотя мне кажется, что та леди назвала бы это своего рода страховкой.
– Но что вы делаете здесь? Кого вы… хотите застраховать, мистер Макги?
– Видите ли, если бы я всем рассказывал, что я пытался делать для этой актрисы, то в конечном счете все бы не обернулось так благополучно.
Банди, прищурившись, некоторое время пристально меня разглядывал, но вскоре опустил глаза. Через некоторое время он пересел поближе к Дэвиду Саундерсу, но я заметил, что перед этим они с Бекки обменялись быстрыми репликами через голову Дэвида.
– Бекки, дорогая, – сказал Брюс, – на прошлой неделе Ларри сказал мне, что ты фактически подарила ему эту потрясающую ритуальную маску из Юкатенго.
Я заметил, что глаза ее застыли, и, хотя она тут же вернулась в свое привычное состояние, я был твердо убежден, что никакой маски не существует, как, впрочем, и самого Ларри.
– Мне показалось, что она ему понравилась.
– Это его немного расстроит. Я имею в виду, он знал, как сильно ты обрадовалась, когда тебе удалось первой приобрести ее, а он не хотел извлекать какую-то выгоду из дружбы с тобой.
– Ерунда! – покачала головой Бекки. – Просто я перебирала свою коллекцию в галерее, вспомнила, как он восхищался этой маской, и спросила, нравится ли она ему Честное слово, если бы я хотела оставить ее себе, разве я стала бы дарить ее Ларри?
– Мне кажется, он хотел быть уверенным, что это не временный порыв, о котором ты потом будешь жалеть.
– Когда увидишь его, передай, чтобы он ни о чем не беспокоился понапрасну. Видишь ли, в конце концов я была с ним достаточно откровенной. Я же говорила ему, что сначала подумала, что эта маска первоклассная, а потом поняла, что ошиблась. Конечно, она довольно примитивная и очень естественная, но она не из тех вещей, на которые хочется смотреть каждый день.
– Возможно, она больше в духе Ларри, чем в твоем.
–
Судя по всему, передача информации была завершена.
Банди переключился на Майера и развлекал его разговором о любительской археологии, пока не подошло время обеда. Я сказал, что нам пора – просто для того, чтобы проверить насколько горячо он будет протестовать. И действительно, он начал уговаривать нас остаться, потому что было ясно, что когда они останутся втроем, он не сможет вплотную заняться Дэвидом. И мы остались, делая вид, что из чувства вежливости вынуждены принять его любезное приглашение.
Глава 5
Обед был превосходным. Пламя свечей колыхалось от мягкого вечернего ветерка. Банди разлил по бокалам крепкое греческое вино.
Круглый стол, льняная скатерть, хрусталь, фарфор, изысканные серебряные приборы. Справа от Банди сидела леди Ребекка, слева – Дэвид, я – справа от Бекки, а Майер – между мной и Дэвидом.
Ребекка начала элегантно наступать на меня, стараясь в своей небрежной манере искусно продемонстрировать все свои чувственные прелести – пристальные взгляды, аромат духов, как бы случайные прикосновения… Но что было гораздо важнее, она отлично сознавала, что основной составляющей ее женского очарования было умение слушать собеседника с таким видом, что он начинал чувствовать себя самым замечательным, значительным и интересным человеком из всех, с кем ей доводилось встречаться.
Брюс Банди – несколько иным способом и на ином уровне – нацелился на Дэвида Саундерса. Было интересно наблюдать, насколько более мужественным стал голос Брюса, его жесты и высказывания.
Их глаза блестели в свете свечей, лица разгладились, Молодели и стали одухотвореннее, голоса зазвучали чисто, эмоционально и весело. Симпатичные хищники, использующие свои изощренные мозги для того, чтобы незаметно подкрасться к новой жертве.
Наполовину в самозащите, наполовину пытаясь продвинуться в своем расследовании, я дождался паузы в разговоре и вывел его в новом направлении.
– Я хотел бы встретиться и поговорить с Эвой Витрье. Брюс, не могли бы оказать мне в этом содействие? Или вы, Бекки?
Наступило настороженное молчание.
Наконец Банди нерешительно произнес:
– Честно говоря, я довольно редко ее вижу. Когда приезжает или уезжает, то никого не ставит в известность. Вообще-то она не особенно общительная. Даже когда она здесь, Трэвис, надо суметь довольно хитро извернуться, чтобы представиться ей. Насколько я понимаю, она уехала из города сразу же после участия в этой ужасной процедуре опознания трупа. Вряд ли ее можно винить за то, что он захотела поменять обстановку.
– Куда она уехала?
– Она никогда не сообщает своих адресов, – ответил Банди.
– Ходят слухи, – добавила Бекки, – что у нее есть еще несколько домов в разных странах. А их адреса она держит в тайне.
Я украдкой взглянул на Банди.
– Разве не вы мне говорили, что вам приходится защищаться от всевозможных козней Роко?
– Слушайте, Макги, почему вы так стараетесь казаться очень умным? – ворчливо спросил он.
– Отвечайте вопросом на вопрос, – усмехнулся я, – и у вас будет время обдумать ответ.