Убийство со вкусом пеперончино
Шрифт:
Ну и легенда есть, как же без нее.
Давным-давно, в августе, когда стояла сильная жара, и даже дуновения слабого ветра не доносилось с моря, земля и море застыли в неподвижности, уставшие от зноя – Как и вчерашнюю историю о трех рыцарях, поэтично рассказывал адвокат. – Именно в такой день орды варваров, двигавшихся с севера, достигли берега перед проливом, за которым уже виднелась Сицилия.
Казалось, что совсем недалеко виднеется дымящаяся Этна, но как перебраться через пролив! Предводитель варваров задумался, где же ему взять лодки, чтобы
Обрадованное войско двинулось к берегу, и варвары увидели, что Сицилия оказалась совсем близко: улицы, соборы, корабли в порту подвинулись, словно выросли из моря, до них оставалось несколько метров. Предводитель, а за ним и войско, спрыгнули с лошади и бросились к воде, видя, что можно просто перепрыгнуть через узенькую полоску и оказаться на том берегу.
Но прыгнув, король и его войско утонули, порт, корабли, улицы и дома оказались миражом.
Так спасла Сицилию и Калабрию от захватчиков неизвестная женщина, говорят, что это была Фата Моргана.
До сих пор, как напоминание о том давнем событии, в невыносимо жаркие летние дни появляется над морем призрачный город.
Говорят, что и на том берегу, в Мессине, можно увидеть отражение в воздухе призрачного Реджо ди Калабрия, расположенного на калабрийском берегу. Но этому нет ни одного документального подтверждения.
– На Сицилии рассказывают по-другому, их легенда романтичная, но жестокая, – снова отложил газету Лис. – Говорят, что две тысячи лет назад приехала на остров девочка по имени Моргана. Её брат Артур – вам ничего эти имена не напоминают, Аликс? Вы читали о рыцарях круглого стола? – погиб в лаве вулкана Этна. Вне себя от горя, девочка пропала где-то между Этной и городом Мессина.
Но с этого момента моряки стали бояться плыть через пролив.
Время от времени там начинались сильные бури, из вихрей возникала колесница, с запряженными семью конями, на берегу из колесницы выходила прекрасная женщина Моргана и бросала в воду три камня и чертила в небе непонятные знаки.
Море становилось стеклянным, в нем отражались фантастические образы домов, людей, дворцов, нереального города, который вскоре просто испаряется в воздухе. Моряки теряли направление, не могли понять, куда именно они плывут и терпели кораблекрушение, которым наслаждалась призрачная красавица Моргана….
***
Облачная гора скрылась из глаз, и море осталось позади, сверху было хорошо видно, что большую часть Калабрии занимают горы Аспромонте. ближе к берегам они более мягкими холмами спускались к морю, к Ионическому на востоке и Тирренскому на западе. Суше здесь было оставлено мало места.
Отсюда сверху становилось понятно, почему регион так и остается беднейшим на протяжении многих веков, места для серьезной промышленности или сельского хозяйства природа этой части Италии практически не оставила.
В некоторых местах горы были покрыты густыми и непроходимыми на вид лесами, виднелись луга – это
– Самая высокая гора, Монтальто, достигает 1955 метров, – сказал адвокат, – здесь ее называют Кокуцца. В 1783 году землетрясение унесло жизни 50 тысяч человек, с тех пор землетрясения здесь не редкость.
Через несколько минут самолет пошел на посадку.
В аэропорту города Ламеция Терме, более загруженном, чем аэропорт столицы – Реджио ди Калабрия, их встречала машина и меньше, чем через час они въехали в пригород Паолы.
Встречавший их водитель забрал паспорта для регистрации в отелях и уехал вместе с багажом, а трое пассажиров, не теряя времени, отправились в штаб операции – выделенное помещение в здании городского суда Паолы, расположенное на улице имени Фальконе и Борселино, двух судей, расстрелянных мафией на Сицилии.
– Все спокойно. Алессандра, – ответил на невысказанный вопрос адвокат дель Фьеро, – сейчас все охраняется карабинерами и полицией, даже второстепенные дороги, и страшилки остались в прошлом. Мы же не будем соваться в дальние лесные деревни.
– А леса тут густые, – спрятаться легко, – им навстречу шел мужчина в форме карабинеров, – не зря Грибальди тут партизанил. Он представился: – капитан Паоло Пишикано, в вашем распоряжении, дотторе Бальери.
Бальери представил спутников, и они направились в помещения, отведенные для их группы.
Там уже находились несколько человек, горячо приветствовавших Бальери. Как пояснил Лис, это были сотрудники специальной бригады антимафии города Козенца, которые подчинялись непосредственно антикриминальной дирекции и были основными участниками предстоящей операции.
Несколько карабинеров в синих рубашках, форменных фуражках и брюках с красными лампасами, отдыхали в соседней комнате, они поднялись поприветствовать прибывших. Саша испуганно уставилась на груду белых бронежилетов с надписью “carabinieri” и, чувствуя легкий озноб, села в уголочек на один из стульев у окна.
Адвокат распрощался с ними у здания и отправился по своим делам, что-то тихо шепнув Лису.
– Дотторе, как вы знаете, мы начинаем операцию по аресту главы одной из группировок Ндрангеты, Сильвестро Кальянези. – Начал капитан Пишикано. – Ндрина Кальянези избегает участия в наркотрафике, их основная деятельность это участие в тендерах на государственные поставки и хищение многомиллионных средств, активный трафик оружия, не гнушаются и мелким мошенничеством.
– Деревня Сан Нико, из которой родом был садовник Микеле Макри, это часть ндрины Кальянези. – пояснил один из карабинеров. – Кроме дальних родственников семьи Кальянези, владеющей, кстати, несколькими отелями на побережье, это легальный бизнес семьи – там как раз живут семьи Макри и Фоти, и все они между собой родственники.