Чтение онлайн

на главную

Жанры

Убийство в Миддл-темпл. Тайны Райчестера (сборник)
Шрифт:

Харкер указал в сторону старинного бюро, стоявшего в гостиной.

– Тот листок до сих пор лежит там, – сказал он. – На нем его почерком изложено то, что ему было нужно, и адрес банкира. Когда Брэйден отдавал мне его, то достал из кармана кошелек, в нем, как я заметил, лежало очень много денег. Он достал несколько купюр. «Вот вам двадцать пять фунтов на расходы, Харкер. Вам они пригодятся. И не стесняйтесь, я располагаю значительно более крупной суммой. Вы сделаете это быстро?» – «Да, сделаю, мистер Брэйден, – ответил я. – Это будет для меня развлекательная поездка». – «Рад слышать. Мне повезло, что я встретил вас!» – «Но представьте, как вы меня удивили! Вот уж никак не ожидал увидеть вас когда-нибудь в Райчестере. Что вообще привело вас сюда? Неужели только желание полюбоваться собором?» В ответ он рассмеялся и снова достал кошелек. «Хочу вам кое-что показать, хотя это секрет, – произнес он и вынул из кошелька сложенный клочок бумаги. – Что скажете об этом? Вы знаете латынь?» – «Не знаю, если не считать нескольких слов, но зато знаком с человеком, владеющим ею свободно». – «Нет, забудьте пока об этом. Я сам знаю латынь достаточно, чтобы разобрать содержание, а это пока секрет. Но останется секретом недолго, и скоро вы обо всем услышите». Брэйден убрал бумагу в кошелек, мы стали беседовать на другие темы, а потом он вспомнил, что обещал провести вечер в «Митре» с джентльменом, который был его попутчиком в поезде, и ушел, дав мне слово опять встретиться до своего отъезда из города.

– Он сообщил, как долго собирался здесь оставаться? – спросил Брайс.

– Два или три дня.

– Упоминал о Рэнсфорде?

– Ни разу!

– И ни слова о жене и детях?

– Ни единого!

– И не пояснил, на что намекал его адвокат в суде?

– Брэйден вообще не вспоминал прошлое, если не считать заявления, что вернул долг, а на себя не потратил ни пенни из тех денег.

Брайс задумался. Его удивили факты в рассказе бывшего детектива, и он понимал теперь, что в деле Брэйдена загадок оказалось значительно больше, чем он предполагал.

– Вы видели его позднее?

– Да, но только уже мертвым, – ответил Харкер. – Я придержал язык и не распускаю его до сих пор. А в тот день случилось еще кое-что любопытное. Узнав трагическую новость, я отправился в таверну «Корона и подушка». Захотелось выпить – настолько известие расстроило меня. И за длинной стойкой бара я вдруг заметил человека, которого знал прежде, причем точно помнил, что он отбывал срок заключения вместе с Брэйком. Его фамилия Глассдейл – был осужден за подделку ценных бумаг. Приговорили к такому же сроку, как и Брэйка, примерно в то же время отправили в ту же тюрьму, куда попал Брэйк. То есть и освободились они одновременно. Никаких сомнений быть не могло – я никогда не забываю лиц, узнаю даже через тридцать лет. Я приметил его за стойкой раньше, чем он увидел меня, и появилась возможность разглядеть его как следует. Как и Брэйк, Глассдейл был одет с иголочки и производил впечатление успешного человека. Поставив свой бокал на стойку, он повернулся, обратил на меня внимание и, конечно, тоже сразу узнал. Глассдейл ведь в прошлом прошел через мои руки! Он бросился к боковой двери и исчез. Я вышел наружу, огляделся, но его и след простыл. Позже я провел небольшое расследование и выяснил, что Глассдейл отправился на станцию, сел в первый же поезд и покинул город. Но при желании я его отыщу!

– Вы промолчали и об этом? – спросил Брайс.

– Да. У меня появилась причина разыграть свою партию, – ответил Харкер. – Разговор с вами – часть моей игры. Вы теперь вписываетесь в нее, и я расскажу вам, каким образом. Но сначала о другом. Как вам известно, я все-таки отправился в Барторп. Хотя Брэйк умер, я чувствовал, что это мой долг. Но была и другая причина. Я догадался, что информация требовалась ему самому, а приятеля в Австралии он выдумал. Я поехал туда, но не узнал ничего существенного. Да, как и говорил Брэйк, некий Фалкинер Райе действительно жил когда-то в Барторпе, но покинул его восемнадцать лет назад, и с тех пор никто о нем не слышал. И я вернулся домой. Теперь, доктор, настала ваша очередь! Что вам самому понадобилось в Барторпе?

Прежде чем ответить, Брайс взял на размышление пять минут. Ему с самого начала хотелось провернуть все дело одному, но с тех пор, как оказался в гостиной Харкера, он выяснил достаточно, чтобы понять – он столкнулся с человеком более умным и утонченным, чем сам, а значит, ему пойдет на пользу обширный опыт и познания бывшего сыщика. И Брайс рассказал о результатах своего расследования, умолчав лишь о главном мотиве, который им двигал.

– У вас ведь есть, конечно же, своя версия? – произнес Харкер, внимательно выслушав все, что сообщил ему собеседник. – Ее не может не быть! Вы не собрали бы столько данных, не основываясь ни на чем.

– Если честно, то собственной версии у меня нет. Но вот что я предполагаю, исходя из известных нам данных. Для начала – Рэнсфорд был тем человеком, который обманул Брэйка, сбежал с его женой и детьми. Жена умерла, он вырастил детей в полном неведении о своем прошлом, а стало быть…

– А стало быть, – с улыбкой перебил Харкер, – когда он встретился с Брэйком, Рэнсфорд столкнул его с лестницы. Коллишоу стал случайным свидетелем. Рэнсфорд узнал об этом и отравил Коллишоу. Так?

– Подобная версия кажется мне основательно подкрепленной фактами, – кивнул Брайс.

– Она, несомненно, заинтересует людей, подобных Митчингтону. Однако меня она не удовлетворяет. Нет, сэр! Заметьте, я не утверждаю, будто в ней нет рационального зерна. В вашей версии присутствуют правдоподобные детали. Но загадка значительно сложнее, чем выглядит в вашем изложении. И Брэйк приехал сюда вовсе не для того, чтобы разыскать Рэнсфорда. Его привел в наш город секрет, связанный с тем клочком бумаги. И если он у вас, доктор, пора в этом признаться!

Брайс достал обрывок листка и положил на стол между собой и хозяином дома. Харкер с интересом посмотрел на него:

– Латынь! Вы, разумеется, владеете ею. Что здесь написано?

Брайс повторил для него буквальный перевод.

– И я нашел то место, – добавил он. – Побывал там сегодня утром. Что, как вы полагаете, все это означает?

– Трудный вопрос, доктор, – ответил Харкер. – Могу лишь уверенно сказать только одно: когда мы разберемся в смысле записи, нам станет известно гораздо больше, чем мы знаем сейчас!

Глава пятнадцатая

Двойное предложение

Брайс, которому доставляла удовольствие беседа со старым сыщиком, улыбнулся.

– Банальная мысль? – заметил он. – Естественно, мы узнаем гораздо больше, если успели уже столько всего выяснить!

– Лично я коллекционирую банальности, – возразил Харкер. – Нельзя забывать о прописных истинах – это, как правило, мысли, проверенные временем. Но и до того, как мы узнаем всю правду, доктор Брайс, у меня нет сомнений, что вы потратили немало времени в размышлениях над данным делом. Неужели вас не озадачила одна деталь, связанная с приездом Брэйка, или Брэйдена, в Райчестер, которой никто почему-то не придал значения?

– О какой детали вы говорите?

– Для чего он желал встретиться с герцогом Саксонстедским? А он точно хотел повидать его, причем срочно. Вспомните, как герцога спросили об этом в ходе следствия, но он не сумел дать вразумительного ответа. Герцог ничего не знал о Брэйке и не смог даже высказать предположения, зачем Брэйку понадобился визит к нему. Зато это могу сделать я!

– Вы? – удивленно воскликнул Брайс.

– Да, – кивнул Харкер. – И это связано с человеком, о котором я недавно упомянул. С Глассдейлом. Вы ничего не слышали о нем, поскольку не увлекаетесь историей криминалистики, и вам неведомо, в чем его в свое время обвинили.

Популярные книги

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет

Младший сын князя

Ткачев Андрей Сергеевич
1. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Убийца

Бубела Олег Николаевич
3. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Убийца

Совершенный: Призрак

Vector
2. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: Призрак

Безнадежно влип

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Безнадежно влип

Дядя самых честных правил 7

Горбов Александр Михайлович
7. Дядя самых честных правил
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дядя самых честных правил 7

СД. Том 13

Клеванский Кирилл Сергеевич
13. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
6.55
рейтинг книги
СД. Том 13

Мы пришли к вам с миром!

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
научная фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мы пришли к вам с миром!

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15

Дядя самых честных правил 6

«Котобус» Горбов Александр
6. Дядя самых честных правил
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дядя самых честных правил 6

Огни Аль-Тура. Желанная

Макушева Магда
3. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Желанная

Бремя империи

Афанасьев Александр
Бремя империи - 1.
Фантастика:
альтернативная история
9.34
рейтинг книги
Бремя империи

Последняя Арена

Греков Сергей
1. Последняя Арена
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
6.20
рейтинг книги
Последняя Арена