Убийство в сливочной глазури
Шрифт:
— Почему же нет, — отозвалась Ханна и тут же пожалела о сказанном. Момент явно не подходил для лингвистических дискуссий. — Расскажи мне подробно, что случилось. Может, я смогу помочь.
Андреа встряхнула головой, чтобы собраться с мыслями, и глубоко вздохнула.
— Все началось сегодня утром, на работе. Майк сказал, что вынужден внести Билла в список подозреваемых, потому что Билл вчера вечером оставался дома один и у него нет алиби на то время, когда убили шерифа Гранта.
— Минуточку. Майк объявил Билла подозреваемым
— Раз шериф Грант умер, Майк должен исполнять его обязанности. Такое правило. До тех пор, пока не будет избран новый шериф, его обязанности переходят к лицу, занимающему самую высокую после него должность.
— Ага. — Ханна схватила свою сумку и достала потрепанный блокнот, который использовала для личных записей. — Говоришь, у Билла нет алиби на то время, когда убили шерифа Гранта. А во сколько его убили?
— Мне кажется, Билл не знает. Майк набросился на него еще до того, как Билл узнал про расследование.
— Хорошо. Ты сказала, что он был дома один. А ты где была?
— Я повезла Трейси и ее подружек в кино. Лучше бы я осталась дома. Фильм был отвратительный, такой мерзкий фальшивый фильм, в таких люди сами на себя не похожи…
— Ну, хорошо. — Ханна прервала лекцию о качестве детского кино. — Давай вернемся к обвинению. Это только формальность или Майк на самом деле решил, что Билл убил шерифа Гранта?
— Я точно не знаю. Но Билл утверждает, что Майк говорил на полном серьезе. Я до сих пор не могу в себя прийти. Я-то считала Майка его лучшим другом! Просто в голове не укладывается, что он мог так поступить.
— Это точно, в голове не укладывается. — Ханна с трудом пыталась переварить последние новости, но получалось, что Майк сделал то, что он сделал, — если, конечно, в городе не орудует его злобный двойник, связавший и засадивший в чулан настоящего Майка.
— Ханна, Билл этого не делал. Мой муж никого не убивал!
— Конечно, не убивал, — сказала Ханна как могла мягко. Билл и вправду никого не убивал, ведь он и муху не способен прихлопнуть, если только она не требовалась ему для рыбалки. — Давай рассмотрим все по порядку, Андреа. Чем именно занимался Билл вчера вечером, после того, как ты уехала?
— Он смотрел футбол по телевизору. Он так и сказал Майку. Он даже вкратце пересказал Майку матч, но тот решил, что этого недостаточно, потому что Билл мог узнать все из спортивных новостей.
Ханна снова ободряюще похлопала сестру по руке.
— Мы должны доказать, что Билл вчера вечером был дома. Может, его видел кто-нибудь из соседей. Нам только нужно, чтоб кто-нибудь проходил вчера мимо и видел Билла в доме.
— Знаю. Я уже про это думала. И сегодня утром обзвонила всех, кто живет в нашем квартале. Но получается, что его никто не видел!
Пальцы Андреа скручивали жгут из бумажной салфетки. Может, она представляла, как плетет из пеньки веревку, чтобы затянуть ее на
— Ханна, ты поможешь?
— Конечно, помогу, Андреа. Не волнуйся.
— Я не могу не волноваться! Вчера будущее казалось прекрасным. Начались новые выборы, у Билла были отличные шансы против шерифа Гранта. А теперь шериф убит и впереди одни неприятности. К тому времени, как родится маленький Билли, Билл может потерять работу. А если Майк добьется своего, то моего мужа посадят в тюрьму!
Ханна покачала головой:
— Такого никогда не случится. Обещаю.
— Откуда ты знаешь?
— Я этого не допущу. Иди домой, Андреа. Биллу сейчас погано, а он этого не заслужил. Значит, он особенно нуждается в заботе и ласке. Я приду, как только закончу работу, и мы вместе составим план спасения Билла.
— Ладно. — Кажется, Андреа была рада получить от Ханны указания к действию. — Во сколько ты открываешь буфет?
— В полдень. Я приеду к тебе самое позднее в половине второго.
— Отлично. — Андреа встала. — Я приготовлю для нас обед. Тосты с арахисовым маслом и сэндвичи с джемом.
— У меня уже слюнки потекли, — сказала Ханна.
Худшего повара, чем Андреа, трудно себе представить. Но для тостов с арахисовым маслом и сэндвичей с джемом большого умения не требуется.
Все утро работы было невпроворот: все столики в кафе были заняты. Ханна и Лайза дожидались привычного затишья, которое наступало сразу после одиннадцати: этот час в Лейк-Иден считался слишком поздним для завтрака и слишком ранним для обеда. Когда ушел последний посетитель, Ханна позвала Лайзу в их любимый уголок на кухне и рассказала ей про обвинение, выдвинутое против Билла.
— Шутишь! — поперхнулась Лайза, вытаращив глаза. — Майк вправду подозревает Билла?
— Так мне сказала Андреа. Видно, так оно и есть, потому что он временно отстранил Билла.
— Но это же… это же… просто смешно! — выпалила Лайза.
— Конечно, смешно. Я считаю, это какое-то чудовищное недоразумение. Но если нет…
— Ты раскроешь преступление, и с Билла снимут все обвинения, — прервала ее Лайза. — Конечно, раскроешь. Что тебе остается? Ты его спасешь, Ханна.
Ханна засмеялась.
— По-твоему, я Супермен в юбке.
— Ну да. — Лайза застенчиво улыбнулась. — У тебя талант раскрывать убийства. Все об этом говорят. А о делах можешь не беспокоиться. Я позабочусь о «Корзине печенья».
Ханна похлопала Лайзу по спине:
— В этом я не сомневаюсь. Иногда, Лайза, я думаю, что для обыкновенного человека ты слишком уж чудесная. Ну кто еще может быть так же хорош? Я даже задумалась, нет ли у тебя какого-нибудь тайного отвратительного порока.
Лайза чрезвычайно заинтересовалась: