Учение дона Хуана (перевод Останина и Пахомова)
Шрифт:
Сегодня я полностью пришел в себя, и мы с доном Хуаном заговорили о моей встрече с дымком. Полагая, что он хочет, как это бывало раньше, услышать все подробности, я принялся описывать свои впечатления, но дон Хуан прервал меня и сказал, что это необязательно. Он добавил, что ничего особенного я не сделал и почти сразу же заснул, так что говорить, собственно, не о чем.
— А как же мои переживания? Разве они не важны? — настаивал я.
— Те, что связаны с дымком, — нет. Позже, когда ты научишься путешествовать и проникать внутрь предметов, мы еще поговорим об
— Неужели можно «проникать» в предметы?
— А неужели ты забыл? Ты вошел в стену, прошел сквозь нее...
— По-моему, я просто сошел с ума.
— С ума ты не сходил.
— Дон Хуан, когда ты курил впервые, у тебя было то же самое?
— Нет, все было иначе. У нас с тобой разные характеры.
— А что было с тобой?
Дон Хуан не ответил. Я повторил вопрос, сформулировав его по-другому, но старик сказал, что ничего не помнит и что с таким же успехом можно расспрашивать бывалого рыбака, что он чувствовал, когда впервые поймал рыбу. Дон Хуан сказал, что дымок — гуахо, не знающий себе равных, а я напомнил ему, что когда-то он говорил об уникальности Мескалито. Дон Хуан настаивал: каждый из них уникален по-своему.
— Мескалито — наставник. Он разговаривает с тобой и направляет твои поступки, — сказал дон Хуан. — Мескалито учит правильной жизни. Его можно увидеть, ибо он находится вне тебя... Дымок же — гуахо, помощник. Он преображает человека, изменяет его и дает ему силу, не выдавая своего присутствия. С дымком нельзя говорить. Ты понимаешь, что он существует, поскольку это он избавляет тебя от тела и делает легким, как воздух, но ты его не видишь. И все-таки он здесь, он наделяет тебя силой, которая помогает избавиться от тела и совершить массу других невероятных дел.
— Дон Хуан, я ведь и в самом деле чувствовал, что тело у меня исчезло!
— Конечно.
— Ты хочешь сказать, что у меня его на самом деле не было?
— А что ты сам об этом думаешь?
— Не знаю. Могу только утверждать, что так я чувствовал.
— Раз ты так чувствовал, значит, так оно и было.
— А как видел меня ты, дон Хуан?
— Как видел тебя я — совершенно не важно. Это вроде того, как тебе не удалось схватить столб. Ты почувствовал, что его нет, и начал ходить вокруг, чтобы убедиться, что он здесь. Но когда ты прыгнул на него, то вновь почувствовал, что на самом деле его нет.
— Ты видел меня таким, как сейчас?
— Нет, таким, как сейчас, ты не был.
— Ну хорошо, допустим. Но тело-то у меня было, пусть даже я его и не чувствовал?
— Проклятие! Не было у тебя тела, которое есть сейчас!
— Куда же в таком случае оно делось?
— Я думал, ты это понял. Твое тело забрал дымок!
— Ну а делось-то оно куда?
— Черт побери, да откуда мне это знать?
Все,мои попытки получить от дона Хуана «рациональное» объяснение были бесполезны. Я сказал, что не хотел бы с ним спорить и задавать глупые вопросы, но если я признаю исчезновение своего тела, то следом за ним потеряю и разум. Дон Хуан возразил, что я, как обычно, преувеличиваю и что с дымком я ничего не потерял и не потеряю.
Я спросил дона Хуана, можно ли давать дымок всякому, кто его захочет. Он с возмущением ответил, что давать дымок кому попало, без руководителя, равносильно убийству. Я попросил объяснить, что это значит. Дон Хуан сказал, что я нахожусь здесь живой и невредимый только потому, что он вернул меня назад. Он возвратил мне тело; без него, дона Хуана, я никогда бы не проснулся.
— Как ты возвратил мне тело?
— Об этом ты узнаешь позже, но не забудь, что тебе придется научиться делать это самому. Пока я рядом с тобой, тебе надо узнать как можно больше, а ты напрасно теряешь время, расспрашивая о всякой ерунде. Впрочем, не исключено, что тебе и не дано узнать о дымке все.
— Что же тогда делать?
— Позволить дымку обучить тебя тому, чему ты можешь научиться.
— Разве дымок учит?
— Конечно!
— Так же, как Мескалито?
— Нет, по-другому.
— А чему он учит?
— Он учит умело обращаться с его силой.
— Я боюсь твоего гуахо, дон Хуан. Я уж было решил, что сошел с ума.
Почему-то эта мучительная мысль не покидала меня. Я рассматривал происшедшее с точки зрения человека, уже имевшего галлюциногенный опыт, но в голову мне снова и снова приходило одно и то же: дымок лишает человека разума.
Дон Хуан рассеял мои опасения, сказав, что я только-только почувствовал невероятную силу дымка. А чтобы управлять этой силой, добавил он, необходимо быть стойким. Это относится не только к подготовительному периоду, но и к моему отношению к миру после встречи с дымком. Он сказал, что дымок силен, и если человек не противопоставит ему свою стойкость, его жизнь разлетится вдребезги.
Я спросил, одинаковое ли воздействие оказывает дымок на разных людей. Дон Хуан ответил, что дымок преображает не всякого.
— Почему он преобразил меня?
— Глупый вопрос! Ты послушно выполнял все мои требования; ничего удивительного, что дымок тебя изменил.
Я снова спросил дона Хуана о том, как я выглядел. Вызванный к жизни его словами образ бестелесного существа казался мне невыносимым. Дон Хуан сказал, что, честно говоря, боялся смотреть на меня. Он думает, что ощущал, вероятно, то же самое, что и его благодетель, когда дон Хуан курил в первый раз.
— Почему ты боялся смотреть? Разве я был такой страшный? — спросил я.
— Я никогда не видел курящего человека.
— Дон Хуан, неужели ты не видел, как курил твой благодетель?
— Нет.
— И даже самого себя?
— Как это?
— Ты мог курить перед зеркалом.
В ответ дон Хуан широко раскрыл глаза и ошеломленно потряс головой. Я снова спросил, можно ли увидеть себя в зеркале. Он ответил, что, вероятно, можно, только это ни к чему, если не хочешь умереть от страха или еще от чего.