Ученик мясника (сборник)
Шрифт:
Трое парней покончили с выпивкой и ушли, поднялся и он, неторопливо допив свой бокал. Миновав бренчащие, жужжащие и мигающие автоматы, он вышел через боковую дверь к стоянке машин.
Элизабет еще не совсем проснулась, а по вашингтонскому времени было уже десять утра. За последнюю неделю она сменила три разных часовых пояса, но дело было не в этом.
Она просматривала отчеты трехдневной давности, когда подошел Брэйер и сказал:
— Оставь это. Пэджетту нужна твоя помощь.
Опять ей, как рабочей лошадке, пашущей за всю контору, черт бы ее побрал, приходится обрабатывать для Пэджетта донесения оперативников, а компьютер выдает все новую информацию, так что бумаги уже не умещаются на столе. По милости непредвиденных
Вот и в этот раз четверо старых «друзей» Пэджетта одновременно снялись со своих мест и отправились на Юго–Запад. А двое из них сейчас завернули в Лас–Вегас. Это были пожилые богатые люди. Что им еще делать зимой, как не поехать в теплые края? И разумеется, они должны остановиться в Лас–Вегасе. Господи, о чем Джон думает? Что они будут торчать посреди пустыни и читать «Закат и падение Римской империи» Гиббона? Пока она две или три недели будет работать подручным у Пэджетта, все четверо получат то, что хотят, от отелей, игры, гольфа и шлюх, а потом отправятся домой отдыхать, и Пэджетт последует их примеру.
Но не Элизабет, потому что ей придется вернуться к своему столу и работать по двенадцать часов в сутки, чтобы наверстать упущенное. И ведь ничего не скажешь, потому что все уже привыкли к такому положению дел. Если она и устроит скандал, они только будут перемигиваться у нее за спиной и говорить, что это, наверное, месячные… И никакой радости от этих тирад все равно не получишь, если они уверились, что она — просто девчонка, которой суждено всю жизнь работать на подхвате.
Элизабет вдруг сообразила, что уже долго сидит, ничего не делая и жалея себя. Все это глупости. Ясно одно: кроме своей работы, придется выполнять и много другой. Поэтому она заставила себя вчитаться в бумагу, лежащую перед ней.
«…Никаких признаков, указывающих на существующие разногласия или недовольство, нет. Балаконтано разместился в апартаментах люкс в отеле «Пограничье“. Обычная их стоимость — шестьсот долларов в сутки; в таких останавливаются эстрадные звезды. Несмотря на предпринятые им меры безопасности по классу «Б“, ничто не указывает на его излишнюю тревогу. Информации относительно длительности пребывания Балаконтано в отеле не имеется. Самолет «Лиарджет“, на котором он прибыл, арендован у компании «Эйрлифт транспорт корпорейшн“, Наотли, Нью–Джерси, регистрационный номер 589632. По прибытии был сразу же заправлен. В Федеральном авиационном управлении нет сведений о планирующихся вылетах. Со времени своего приезда во вторник, в одиннадцать сорок пять, Балаконтано не встречался ни с кем вне своих апартаментов».
Да, серьезная работа, подумала Элизабет. Прилететь, проверить номер самолета, название гостиницы и описать это в тысяче слов. Шустрые ребята, ничего не скажешь. Всегда делают свое дело до того, как что–нибудь может произойти, и тут же сматывают удочки. Если что–то случится, каждое их слово будет иметь значение, ну а пока это просто болтовня, чтобы убить время и создать ощущение бурной деятельности.
Мимо мчался Пэджетт с какими–то бумажками. Лицо выражало явную тревогу. Не иначе как один из его подопечных мафиози заказал мартини в номер, и тамошний агент
«…Тосканцио находится в «Гранд–отеле“ как минимум сутки…»
Вот в чем дело. Кто–то упустил одного из мафиози, и теперь вся организация должна это компенсировать, ведя наблюдение с удвоенным вниманием, как будто можно вернуть потерянный день.
— Элизабет! — раздался голос Брэйера из приоткрытой двери. — Зайди к нам.
Ну разумеется, мистер Брэйер, проворчала она про себя, складывая свои бумаги в стопку и поднимаясь. Должно быть, мафиози теперь на какой–нибудь уединенной ферме. Агенты проявляли рвение, и как раз пришло время для поездки в сельскую местность. Оперативники, кажется, живут с образом уединенного фермерского домика в своем подсознании. Для них это — все равно что святой Грааль, и всем известно, сколь бурную энергию они проявляют, как только дело доходит до фермы…
— Что случилось? — спросила она, входя.
— Кажется, все силы ада вырвались наружу, — с непонятным пафосом воскликнул Пэджетт.
Значит, это не ферма. Может, агенты уже накрыли Человека с ружьем, которого всегда в итоговых рапортах переименовывали в Человека с длинным тонким свертком, или клюшкой для гольфа, или щеткой, или тростью, или бильярдным кием.
— А именно?
— Три убийства в Лас–Вегасе за последние два часа. По крайней мере два из них — дело рук непрофессионалов. А третий, бизнесмен, похоже, просто попался под горячую руку, когда приканчивали первую жертву. Ну надо еще уточнить, конечно.
— Почему вы думаете, что это важно?
— Потому что Балаконтано в первый раз вышел на публику именно тогда, когда все это происходило. Он сел за один из стодолларовых столов, где играют в кости, заложил свою ферму и швырял фишки, пока не спустил кучу денег. Естественно, он был в центре внимания.
Элизабет заметила, что ферма все–таки появилась, как чертик из табакерки.
— А как другие? Тосканцио? Кастильоне?
— Сначала подняли шум, а потом успокоились. Заперлись в своих виллах и отелях. Их ребят нигде не видно, словно им кто шепнул, что волноваться не о чем. Они явно игнорируют все происшедшее. Может, конечно, они знали заранее. Трудно судить об этом отсюда, но донесения говорят, что надо быть готовым ко всему.
Брэйер пока не произнес ни одного слова, уставившись в распечатку.
— Есть какая–нибудь идея о причинах? — спросила она Пэджетта.
— Нет. Потерпи немного. Нужно дождаться отчета от группы по расследованию убийств.
Элизабет посмотрела на часы. Двенадцать. Значит, там сейчас девять. Пятница. Слишком рано для ответных действий. Еще не все проснулись. Ну что ж, позже будет видно.
— Что ты обо всем этом думаешь, Элизабет? — нарушил молчание Брэйер.
— Думаю, нужно проверить двух других и узнать, что они собираются делать. Если в Лас–Вегасе начались разборки и в этом действительно участвует Балаконтано, то, полагаю, они скоро отправятся по домам. Если же Тосканцио и Кастильоне появятся в Лас–Вегасе, значит, ничего особенного не произошло. Впрочем, они, возможно, и не собирались туда ехать, но проверить стоит.
— Согласен, — отозвался Брэйер. — Пэджетт, тебе надо собрать максимум информации об убитых. Если сможешь установить, с кем именно они были связаны, это объяснит нам, кто на кого заимел зуб. Даже если это нам и ничего не даст, им точно уже хуже не станет.
Пэджетт развернулся и направился к двери. Элизабет последовала за ним. Ей хотелось спросить Брэйера, что за сообщение он читает, но решила поступить иначе. На мониторе компьютера все равно есть копия. Если Брэйеру доставляет удовольствие в двадцатый раз смотреть на знакомый текст — пожалуйста! Может быть, конечно, он размышляет о дальнейших шагах. А может, сожалеет о бесплодности предыдущих. Во всяком случае, это его проблемы.