Чтение онлайн

на главную

Жанры

Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний
Шрифт:

Everybody was concerned at the news. Все были встревожены изве

стием.

Не was concerned about the level of unemployment. Он был обеспо-

коен уровнем безработицы.

One of the things that concern me is the rise in vandalism. Меня бес-

покоит рост вандализма.

We are concerned with the efficiency of production. Мы заинтересо-

ваны в повышении производительности.

Confuse _

She concerned herself with the problem of illiteracy.

Она заним

проблемой ликвидации неграмотности. ась

23. Confuse смущать

His gaze confused her. Его пристальный взгляд смутил ее.

to confuse a pupil by difficult questions смутить ученика трудными

вопросами

to confuse two words спутать два слова

I always confuse him with his brother. Я всегда путаю его с его бра-

том.

to be totally/ completely/ altogether confused about smth быть совер-

шенно смущенным чем-то

You must be confusing me with someone else. Вы, должно быть, пута-

ете меня с кем-то.

to confuse a situation запутывать ситуацию

24. Curse проклинать

She cursed him for his clumsiness. Она ругала его за неуклюжесть.

Не cursed the day he was bom. Он проклинал день, когда родился.

I cursed my curiosity. Я проклинал свое любопытство.

Не cursed loudly. Он громко ругался.

to be cursed with difficulty in hearing быть обреченным на глухоту

Не missed his train and cursed violently. Он опоздал на поезд и громко

ругался.

I was cursing him under my breath for his carelessness. Я проклинал

его втихомолку за его невнимательность.

25. Dare сметь

No one dared to oppose them. Никто не смел им противоречить.

How dare you? Как вы смеете?

How dare you speak to me like that? Как ты смеешь co мной так

разговаривать?

Don’t you dare to touch my things! He смей трогать мои вещи!

We hardly dared to look up. Мы боялись поднять глаза.

I didn’t dare to protest. Я не посмел выразить протест.

She didn’t dare open her mouth. Она и рта открыть не посмела.

Не daren’t do it. У него не хватит духу сделать это.

188 - А

~ ~ Depend

Dare you jump from the top? He побоишься спрыгнуть ceeoxv?

He won’t dare to deny it. Он не посмеет отрицать это. У'

Don’t you dare to touch him! He тронь его!

to dare the perils презирать опасность

I will dare his anger. Меня не страшит его гнев.

to dare smb to a fight вызывать кого-то на бой/ на драку

I dare you to jump over the stream. Попробуй прыгнуть через ручей

to dare all things быть готовым взяться за любое дело

26. Delight обрадовать / доставлять удовольствие

We were delighted by the performance. Мы были восхищены пред-

ставлением.

They were delighted with everything they saw. Они восхищались всем

увиденным.

She was delighted with the gift. Она была восхищена подарком.

I am delighted to meet you. Рад с вами познакомиться.

We shall be delighted to have you with us. Мы будем рады, если вы

будете с нами.

We were all delighted at the news. Мы все очень обрадовались этой

новости.

We delighted in the beauties of nature. Мы любовались красотами

природы.

It delighted me to learn that you can attend. Я обрадовался, когда

узнал, что вы сможете присутствовать.

to delight the eye радовать взор

It delights the heart to see it. Сердце радуется, когда видишь это.

I am delighted with you. Я восхищаюсь вами.

to delight in music получать наслаждение от музыки

to delight in praises упиваться похвалой

to delight in flattery упиваться лестью

She delights in her son. Она души не чает в своем сыне.

27. Depend зависеть

to depend on the prices зависеть от цены

to depend on her answer зависеть от ее ответа

to depend on his courage зависеть от его смелости

to depend on one’s health зависеть от здоровья

Despise

Discourage

to depend on the weather зависеть от погоды

to depend on your mother зависеть от твоей матери

to depend on one’s watch полагаться на свои часы

to depend on the горе полагаться на прочность каната

to depend on smb’s help полагаться на чью-то помощь

Поделиться:
Популярные книги

Прометей: каменный век II

Рави Ивар
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Прометей: каменный век II

Законы Рода. Том 4

Flow Ascold
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4

Приручитель женщин-монстров. Том 4

Дорничев Дмитрий
4. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 4

Санек

Седой Василий
1. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Санек

Младший сын князя

Ткачев Андрей Сергеевич
1. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя

Дядя самых честных правил 7

Горбов Александр Михайлович
7. Дядя самых честных правил
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дядя самых честных правил 7

Мимик нового Мира 5

Северный Лис
4. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 5

Генерал Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Генерал Империи

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

Юллем Евгений
3. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

Возвращение

Жгулёв Пётр Николаевич
5. Real-Rpg
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Возвращение

Проклятый Лекарь. Род III

Скабер Артемий
3. Каратель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь. Род III

Восход. Солнцев. Книга IV

Скабер Артемий
4. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга IV