Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний
Шрифт:
to frighten a horse испугать лошадь
to frighten birds спугнуть птиц
How you frightened me! Как ты испугал(а) меня!
She was so frightened. Она так испугалась.
I am not frightened at all. Я совсем не испугался.
Don’t be frightened! He пугайтесь!
She is frightened of spiders. Она боится пауков.
He was frightened to look down. Он боялся посмотреть вниз.
She was frightened to death of him. Она боялась его до смерти.
to frighten smb into submission страхом/ запугиванием заставить
кого-то
to frighten smb out of doing smth заставить кого-то запугиванием
отказаться от чего-то
to frighten smb out of his wits испугать кого-то до смерти
45. Frown – хмуриться
Не frowned. Он нахмурился.
She frowned at me. Она хмуро посмотрела на меня.
Не frowned trying to remember smth. Он нахмурился, пытаясь
вспомнить что-то.
to frown at an evil habit с неодобрением относиться к дурной при-
вычке
Her whole family frowned on her match. Вся семья была недовольна
ее браком.
to frown disgust хмуриться с неодобрением
Не frowned as though deep in thought. Он нахмурился так, как буд-
то глубоко задумался.
to frown angrily сердито нахмуриться
to frown thoughtfully нахмуриться, глубоко задумавшись
to frown with displeasure нахмуриться, выражая недовольство
” Л Л 4
46. Grieve – огорчаться
His conduct grieved her to the heart. Его поведение огорчало ее.
Wfe are grieved to learn it. С большим огорчением мы узнали об
этом.
to grieve at/ for/ about smb/ smth горевать по поводу кого-то/ чего-
то
The whole nation grieved at his death. Вся страна оплакивала его
смерть. \
I grieve to see them in such poverty. Мне тяжело видеть их нищету.
She was grieving for the dead baby. Она горевала об умершем мла-
денце.
to grieve deeply глубоко скорбеть
She grieved about his being severely injured. Она переживала, что он
получил серьезную травму.
She is still grieving for her dead husband. Она все еще переживает
смерть мужа.
to grieve at the death of one’s friend переживать смерть друга
47. Grin — улыбаться
to grin with pleasure ухмыльнуться от удовольствия
to grin with delight ухмыльнуться от наслаждения
He grinned at the photo. Увидев фотографию, он заулыбался.
Не grinned from ear to ear at the news. Узнав об этом, он широко
улыбнулся.
to grin broadly улыбаться во весь рот
to grin at smb улыбаться кому-то
to grin approbation/ approval улыбкой выражать одобрение
to grin assent улыбкой выражать согласие
to grin like a dog оскалиться как собака
to grin and bear it скрывать свои переживания за улыбкой
48. Groan — стонать
to groan with pain стонать от боли
to groan with fatigue стонать от изнеможения
He lay groaning. Он лежал и стонал.
Не groaned more loudly. Он застонал еше громче.
Hate _
to groan inwardly тяжело переживать, не показывая вида
The wounded groan. Раненые стонут.
to groan under the joke of tyranny стонать под гнетом тирании
The bookshelf groaned with books. Книжная полка ломилась под
тяжестью книг.
The table was groaning with food. Стол ломился от яств.
to groan over new taxes стонать из-за новых налогов
to groan with frustration тяжело переживать неудачу
to groan under the weight of oppression стонать под гнетом
to groan for liberty жаждать свободы
49. Hate - ненавидеть
to hate the enemy ненавидеть врага
to hate criminals ненавидеть преступников
to hate blindly/ groundlessly слепо ненавидеть
to hate passionately страстно ненавидеть
to hate quarrels не любить ссор
to hate lies не терпеть лжи
to hate inactivity не любить бездействия
to hate smb for his behaviour не выносить кого-то за его поведение
to hate smb for conceit не любить кого-то за тщеславие
I hate myself for consenting. Ненавижу себя за то, что согласился,
to hate to get up early in the morning не любить вставать рано утром
to hate to wait for anybody не любить ждать кого-то
to hate to be contradicted не любить, когда противоречат