Поделиться:
Учитель танцев
Шрифт:
Действующие лица
Альдемаро,
Белардо – его слуга,
Рикаредо – его двоюродный брат,
Альбериго,
Фелисьяна и Флорела – его дочери,
Тевано,
Вандалино,
Тельо – его слуга,
Корнехо – дворецкий у Альбериго,
Лисена – служанка Флорелы,
Андроньо – слуга.
Действие происходит в Туделе.
Действие первое
Гостиница
Явление первое
Альдемаро, Белардо.
Альдемаро
Иди скорей меня раздень!Как я устал! Я скоро лягу.Живее отстегни мне шпагу!..Я задыхаюсь целый день.Горю, пылаю, душно мне,Как саламандре на огне.Их тысячи ты уничтожишь,Когда раздеться мне поможешь.СкорейБелардо
Хоть нету дыма без огня,Но и огня ведь нет без дыма.Горите вы – а где же дым?Альдемаро
Смешон с вопросом ты своим!Огонь любви горит незримо.Проникнуть может только тотВ его таинственную сферу,Кто знает страсть.Белардо
Приму на веру.Альдемаро
И в каждом тот огонь живет,Но он бывает то кометой,То постоянною звездой.Белардо
Как так? Сеньор любезный мой!Я в мудрости не смыслю этой.Альдемаро
В одних – мелькнул и вмиг погас,В других – горит не угасая,Вот как во мне.Белардо
Ну речь! Такая,Каких я не слыхал от вас.Ведь были вы другим в Лерине.Альдемаро
Я был совсем другим, ты прав.Я прожил жизнь, любви не знав,И я был слеп и глух доныне.Огнем чудесным я палим,Меня он тайно убивает.Он все в себе самом скрывает:В нем – свет, в нем – звук, прилив и дым.Свет – отражение сияньяДалеких солнечных лучейВ волшебном зеркале очей;Звук – горькой жалобы стенанья;Живая влага слез – прилив,А вздохи сердца – струйки дыма, –Я к небесам их шлю незримо,В дым легковейный обратив.Белардо
Ого! Кто так еще речист?Сильны в науке вы любовнойИ говорите, безусловно,Как истинный специалист.Альдемаро
Учиться долго тут не надо:Схватить легко все на лету.Чтобы постичь науку ту,Нам одного довольно взгляда!На праздник свадьбы поутруПопал в Туделу я проездомИ, как угодно было звездам,Невесты увидал сестру.Так в облаках небесной сферы,Где розы и лазурь дарятСвоею роскошью закат,Явилась мне звезда Венеры –Нет, солнце было предо мной!Белардо
Сеньор! Простите мне, по чести:Закат, звезда и солнце вместеВ картине смешаны одной?Альдемаро
Не только ночью – в час рассветаНа небе утреннем виднаЗвезда любви!Белардо
Но кто ж она,Звезда пленительная эта?Альдемаро
Флорела! За нее умру!Белардо
Ну, утешение хоть в этом,Что сделали своим предметомВы незамужнюю сестру!Альдемаро
Да, ей легко далась победа:Навек Флореле отдаюЯ душу, сердце, жизнь мою!Но где ж милейший Рикаредо?Явление второе
Те же и Рикаредо с маской в руках, в ботфортах со шпорами.
Белардо
Вот он – персоною своей!Рикаредо
Ну крестничек – хорош, злодей!Альдемаро
Хорош и крестный – не в обиду!Рикаредо
Я потерял тебя из видуСреди людей и лошадей.Альдемаро
Я тоже прямо растерялсяИ потерялся…Рикаредо
ОтчегоТы, покидая торжество,Найти меня не постарался?Альдемаро
Я там такое увидал,Что сам себя я потерял.Но что же было на гулянье!Рикаредо
Чего там не было! ВсегоНе расскажу: не хватит краски.Альдемаро
Но все ж?Рикаредо
Турнир, призы и маски…Альдемаро
Приезжих много?Рикаредо
Большинство!Альдемаро
Да кто ж там был?Рикаредо
Ну что же, слушай!Первый – славный Альдемаро!Он, конечно, первый призПрисудил сестре невесты,Обаятельной Флореле,Затмевающей все звезды.О Флорела! Вся в цвету,Мир красой обогащаетИ плоды своей весныЩедро жизни обещает.Но, однако, по порядку:Стали рыцари съезжаться,Чтоб принять участье в играх,Позаимствовав у птицОперенье для уборов,Для нарядов же – богатствоСвоего воображенья.Первый был – сын коннетабля:Гордо въехал он на кровномАндалусском скакуне,И чепрак его венгерскийВышит был узорной сетьюПерламутровых гвоздикИ серебряных скелетов.Свой девиз толпе он кинул:«Те плоды мне даст надежда,Что растут на этом поле».Представляется он судьям,И они, в шатер вернувшись,Присуждают безусловноНить жемчужную ему.Председатель согласился.Но вступает граф Лерина,Всех затмив своим искусством.Чудный конь! И чудный всадник!Поднимает руку быстроИ одним рывком копьяСразу он кольцо срывает,Задевает два других…Приз ему уж предназначен,Вдруг – теряет шпору он!Так пришпоривал усердно,Что ремень блестящий лопнулИ к ногам коня упалаШпора посреди дороги.Тут вручает председательАрагонской даме приз.Смолкнул гром рукоплесканий,И в процессии блестящейПоявляются фигуры,Маски разные идут.Две вдовы смиренных в черном,В белых головных уборах,А на голове у каждойЗеленеющие ветки,И в руках у них девиз:«Хоть кора суха снаружи,Но душа внутри цветет».Стройный пилигрим за нимиВыступает в грубой рясе,На полях французской шляпыЗнаки орденских отличийИ святые амулеты.С ним – герольды-пилигримыИ несут его девиз:«За чудесное спасеньеПриношу как благодарностьЯ разорванные цепи».Вот два пастушка; герольдыНа руках несут Амура,Он натягивает лукИ стрелою целит прямоВ сердце каменной пастушки.На груди у пастушковДве стрелы, вонзенных будто,А девиз гласит: «Вот такК нам его вернутся стрелы!»Знаменосец из ПамплоныНа большой скале въезжает,Весь в зеленом; и камзол,И чулки его, и шляпа –Все немецкого покроя.На скале зеленый лаврИ девиз: «Отсюда свергнусь,Если рушится надежда!»А за ним – погонщик мулов,А на муле – вместо грузаСам божок Амур крылатый,На глазах его повязка,Лук и стрелы за спиной.А девиз: «Мой груз так тяжек, –Может быть, хотя бы здесьМне его удастся сбросить!»В заключенье празднестваПоявляются шесть мавровНа арабских скакунах,В фиолетовых одеждах.Тростниковые их копьяС ярко-алыми флажками,Точно ивовые прутья,Поднимают, опускают;Разъезжаются попарно,Отдают свои девизыИ перед судейской ложейЗамирают в ожиданье,Осадив на всем скаку.Все на славу отличились.В состязании всех большеСилой, ловкостью, нарядомОтличился Вандалино,Очарованный Флорелой.Получил он первый призЗа изящество и ловкость.Знаменосец из ПамплоныЗа девиз награду взял,И кругом все говорили,Что в скале намек на имяДамы сердца заключался.Дали сыну коннетабляСправедливо первый приз.Председатель состязаньяЗаявил, что в ратном делеВсех других он превзошел.Этим был закончен праздник.Скоро площадь опустела,Опустели и балконы,И без двух светил прекрасных –Фелисьяны и Флорелы, –Как без солнца, день померк.Книги из серии:
Библиотека драматургии Агентства ФТМ
[6.2 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[7.5 рейтинг книги]
Комментарии:
Популярные книги
Приручитель женщин-монстров. Том 3
3. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Заплатить за все
Не смей меня хотеть
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Инкарнатор
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVI
16. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гром над Империей. Часть 1
5. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
5.20
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 7
7. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Газлайтер. Том 3
3. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Защитник
7. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 4
4. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2
2. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.43
рейтинг книги
Генерал Империи
4. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Машенька и опер Медведев
1. Накосячившие опера
Любовные романы:
современные любовные романы
6.40